ADJEKTIV
zaručený
KOMPARATIV
zaručenější
SUPERLATIV
nejzaručenější
zaručený Tschechisch
Übersetzungen zaručený Übersetzung
Wie übersetze ich zaručený aus Tschechisch?
Synonyme zaručený Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zaručený?
Deklination zaručený Deklination
Wie dekliniert man zaručený in Tschechisch?
zaručený · Adjektiv
Singular zaručený
Maskulinum, belebt zaručený
Nominativ kdo? co? zaručený
Genitiv koho? čeho? bez zaručeného
Dativ komu? čemu? k zaručenému
Akkusativ koho? co? pro zaručeného
Vokativ zaručený!
Lokativ o kom? o čem? o zaručeném
Instrumental kým? čím? se zaručeným
Maskulinum, unbelebt zaručený
Nominativ kdo? co? zaručený
Genitiv koho? čeho? bez zaručeného
Dativ komu? čemu? k zaručenému
Akkusativ koho? co? pro zaručený
Vokativ zaručený!
Lokativ o kom? o čem? o zaručeném
Instrumental kým? čím? se zaručeným
Femininum zaručená
Nominativ kdo? co? zaručená
Genitiv koho? čeho? bez zaručené
Dativ komu? čemu? k zaručené
Akkusativ koho? co? pro zaručenou
Vokativ zaručená!
Lokativ o kom? o čem? o zaručené
Instrumental kým? čím? se zaručenou
Neutrum zaručené
Nominativ kdo? co? zaručené
Genitiv koho? čeho? bez zaručeného
Dativ komu? čemu? k zaručenému
Akkusativ koho? co? pro zaručené
Vokativ zaručené!
Lokativ o kom? o čem? o zaručeném
Instrumental kým? čím? se zaručeným
Plural zaručení
Maskulinum, belebt zaručení
Nominativ kdo? co? zaručení
Genitiv koho? čeho? bez zaručených
Dativ komu? čemu? k zaručeným
Akkusativ koho? co? pro zaručené
Vokativ zaručení!
Lokativ o kom? o čem? o zaručených
Instrumental kým? čím? se zaručenými
Maskulinum, unbelebt zaručené
Nominativ kdo? co? zaručené
Genitiv koho? čeho? bez zaručených
Dativ komu? čemu? k zaručeným
Akkusativ koho? co? pro zaručené
Vokativ zaručené!
Lokativ o kom? o čem? o zaručených
Instrumental kým? čím? se zaručenými
Femininum zaručené
Nominativ kdo? co? zaručené
Genitiv koho? čeho? bez zaručených
Dativ komu? čemu? k zaručeným
Akkusativ koho? co? pro zaručené
Vokativ zaručené!
Lokativ o kom? o čem? o zaručených
Instrumental kým? čím? se zaručenými se zaručenýma
Neutrum zaručená
Nominativ kdo? co? zaručená
Genitiv koho? čeho? bez zaručených
Dativ komu? čemu? k zaručeným
Akkusativ koho? co? pro zaručená
Vokativ zaručená!
Lokativ o kom? o čem? o zaručených
Instrumental kým? čím? se zaručenými se zaručenýma
Sätze zaručený Beispielsätze
Wie benutze ich zaručený in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Co říkali? -Nic moc. Pár z nic řeklo, že je to zaručený propadák.
Ist das Stück bei den Produzenten eingereicht worden?
Jeden zaručený zachránce lidských životů.
Einen garantiert lebenden menschlichen Menschenretter.
Ale výsledek je zaručený.
Aber das Ergebnis steht fest.
Takže aby plán vyšel, musíme najít zaručený propadák.
Damit der plan funktioniert, müssten wir einen todsicheren flop finden! - welcher plan?
Máte zaručený 21 bodový rozdíl.
Ein 21-Punkt-Vorsprung ist Ihnen sicher.
Chcete zaručený recept na to, jak přežít cestu letadlem?
Soll ich ihnen das Geheimnis verraten, wie man Flugreisen übersteht?
Já mám zaručený přísun.
Ich selbst bin allzeit bereit.
Máš to zaručený?
Haben Sie einen Durchsuchungsbefehl?
Tomu člověku předvídám zaručený postup. Rychle Barte, dej mi pusu.
Ihm steht eine große Karriere im Kernkraftwerk bevor.
Potřebuju nějaký zaručený tip.
Konzentrieren wir uns auf die Opfer.
Smrt je zaručený trest.
Tod ist eine Strafe.
To je zaručený lék.
Funktioniert immer.
Slibují, že je stoprocentní. naprosto jasně zaručený lektvar proti příšerám.
Die Anzeige versprach, es sei ein 100-prozentiger. Anti-Monster-Trank mit Garantie. oder man bekäme sein Geld zurück. Angebot nicht überall gültig.
Je to zaručený obchod.
Ein garantierter Verkaufshit.
Nachrichten und Publizistik
Rozhovory o kontrole zbraní však stojí na konceptu rovnováhy sil, což je zaručený recept pro oživení konfrontačního a militaristického myšlení.
Aber Rüstungskontrollgespräche basieren auf dem Konzept des Gleichgewichts der Kräfte, was mit ziemlicher Sicherheit zu einer Wiederbelebung konfrontativen und militaristischen Denkens führt.
Naše svoboda spočívá v tom, že máme zaručený hlas ve svrchovaném celku, že je nás slyšet a můžeme být účastni rozhodování.
Unsere Freiheit besteht darin, dass wir eine garantierte Stimme beim Souverän haben, das wir gehört werden und an der Entscheidungsfindung teilnehmen.
Přestože však signály ukazují správným směrem, výsledek zdaleka není zaručený.
Obwohl alle Anzeichen in die richtige Richtung weisen, ist der Erfolg jedoch keineswegs garantiert.
Takový výsledek však zdaleka není zaručený, zvláště s ohledem na související rizika finanční nestability.
Es ist jedoch keineswegs garantiert, dass es so kommen wird, vor allem angesichts der mit finanzieller Instabilität verbundenen Risiken.
Přínos ze zotavení dolaru však zdaleka není zaručený, a to z ekonomických i finančních důvodů.
Trotzdem sind die Vorteile der Dollar-Rally keineswegs garantiert, sowohl aus ökonomischen als aus finanziellen Gründen.
Poctivá odpověď - kterou však chce slyšet jen málo voličů - zní, že žádný zaručený všelék neexistuje.
Die ehrliche Antwort - die allerdings kaum ein Wähler hören will - lautet, dass es keine Wunderwaffe gibt.