Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zügig Deutsch

Übersetzungen zügig ins Tschechische

Wie sagt man zügig auf Tschechisch?

zügig Deutsch » Tschechisch

rychlý rychle plynulý

Sätze zügig ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zügig nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Los, ein bisschen zügig.
Tak se do toho pusťte.
Und zwar zügig.
A honem. Máme zpoždění.
Geht zügig weiter.
Postupovat tudy.
Wenn Sie damit Recht hätten, soll der Tod mich zügig zu sich holen.
Mohu jen říci, že kdybyste měl pravdu, položil bych svůj život.
Ich will, dass hier endlich was passiert, und zwar zügig.
Tahle věc nesnese odkladu.
Denkt daran, dass das Ganze so zügig wie möglich vonstatten gehen muss.
A nezapomeňte, že všechno musí proběhnout co možná nejrychleji.
Wir nähern uns zügig, Sir.
Rychle se k přibližujeme.
Im Gegensatz zur Baustelle in Bristol geht es zügig voran. mit Großbritanniens erstem Autobahnkreuz mit 18 Stockwerken. welches von Figuren aus Miltons Paradise Lost gebaut wird.
Na rozdíl od staveniště v Bristolu, postup prací na první britské 18patrové mimoúrovňové křižovatce, již budují postavy z Miltonova Ztraceného ráje, se zpožďuje.
Gehen Sie zügig und gesittet in Richtung der Ausgänge.
Všichni rychle k východům!
Und zwar zügig!
A dělej rychle!
Und jetzt zügig voran!
Další dva záběry ostře.
Das ging ja richtig zügig.
Z vládli jsme to v rekordním čase.
Dann gehen Sie bitte zügig hinaus, da die Gefahr im Gebäude ist.
Procházejte tudy rychle, neboť v budově trvá stav ohrožení.
Macht mit eurer Arbeit weiter. - Zügig, bitte.
Jen pracujte.

Nachrichten und Publizistik

Aber wird der Kongress zügig handeln?
Bude však Kongres jednat rychle?
Schmerzhafte Entscheidungen darüber, wie das langfristige Haushaltsloch geschlossen werden soll, müssen jetzt getroffen und zügig umgesetzt werden, sobald sich die Konjunktur erholt hat.
Nepříjemná rozhodnutí, jak zacelit dlouhodobou fiskální mezeru, by se měla učinit dnes a realizovat ihned, jakmile se ekonomika zotaví.
Argentinien verzeichnete hohe Wachstumsraten und die Inflation verschwand zügig.
Argentina rostla rychle a rychle zmizela i inflace.
Nach der Niederlage Deutschlands und Japans im Zweiten Weltkrieg waren Familienbande für diese Länder ein Mittel, um zusammengebrochene Geschäftsstrukturen zügig wieder aufzubauen.
Při překonávání následků porážky ve druhé světové válce umožnila rodinná pouta Japonsku a Německu rychlé znovuvybudování podnikatelského sektoru.
Ja, es mag einige Stolpersteine gegeben haben, aber sie sind zügig überwunden worden.
Ano, na cestě se mohlo vyskytnout pár výmolů, ale ty byly rychle překonány.
Wenn man bedenkt, wie lange es gedauert hat bis hierher zu kommen, müssen Geber die Bereitstellung der notwendigen Mittel zügig vorantreiben.
Vzhledem k tomu, jak dlouho trvala cesta sem, musí dárci jednat rychle a přijít s potřebnými prostředky.

Suchen Sie vielleicht...?