Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

widerspenstig Deutsch

Übersetzungen widerspenstig ins Tschechische

Wie sagt man widerspenstig auf Tschechisch?

widerspenstig Deutsch » Tschechisch

zatvrzelý vzpurný vzdorný nevrlý neovladatelně hašteřivý

Sätze widerspenstig ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich widerspenstig nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie finden sie widerspenstig, eigenwillig.
Připadá jim svéhlavá, egocentrická.
War eine alte Dame widerspenstig?
Asi nějaká stará dáma s vámi nebyla spokojena.
Es ist widerspenstig, aber verwundbar, und kann getötet werden.
Je odolný, ale lze ho zranit, a tudíž zabít.
Doch dächtest du, ich sei zu schnell besiegt, so will ich finster blicken, widerspenstig sein und nein dir sagen, so du dann werben willst.
Však zdá-li se ti, žes získal lehce, mrazivá budu a příkrá, řeknu ti ne, abys chtěl.
Ruhmreich waren die Auserkorenen. Das Land war sehr gebirgig und die Mulis sehr widerspenstig.
Země byla hornatá a muly tvrdohlavé.
Seht Ihr, widerspenstig wie ein Maultier.
Sám vidíte. Je tvrdohlavá jako mezek!
Hm, genauso widerspenstig wie früher. Du hast dich nicht verändert.
Jsi pořád stejně tvrdohlavá jako jsi bývala.
Aber bald wurden sie widerspenstig, stellten unvernünftige Forderungen gegen unsere natürliche Ordnung.
Ale postupně se stali umíněnými, kladli si nerozumné požadavky, šli proti přirozenému řádu.
Er ist widerspenstig.
Bohužel není.
So widerspenstig wie du, Fio.
Je stejně splašenej jako ty.
Ich liebe es, wenn sie widerspenstig sind.
Miluju je, když se bráněj.
Hör auf, so widerspenstig zu sein.
Jen se tak nevzpírej.
Wenn das als widerspenstig angesehen wird, muss ich damit leben.
Pokud jsem jiný jen kvůli tomu, musím se s tím smířit.
Schamhaar ist ja so widerspenstig.
Pubické ochlupení je tak nepoddajné, a vůbec.

Nachrichten und Publizistik

Musik, die nicht strengstens kontrolliert wird, facht nach Ansicht Platons die Emotionen an und macht die Menschen widerspenstig.
Není-li hudba podle Platónova názoru přísně kontrolována, rozněcuje vášně a vede lidi ke vzpurnosti.
Das Land war bankrott, und die kolonialen Untertanen seiner Majestät wurden zunehmend widerspenstig.
Země zbankrotovala a koloniální poddaní Jejího Veličenstva se začínali bouřit.
Ebenso könnte sich die Hisbollah als widerspenstig erweisen, nachdem sie nun einen Vorgeschmack, jedoch noch nicht die Realität des Sieges erlebt hat (und von Syrien und dem Iran aufgestachelt wird).
Hizballáh, který okusil pocit, avšak nikoliv realitu vítězství (a jehož popichovala Sýrie a Írán), by navíc mohl zaujmout svéhlavý postoj.
Was aber, wenn sie das nicht schaffen, wenn die Scheichs widerspenstig sind und weiter so viel fördern, wie sie es ohne die Zurückhaltung der G8 geplant hatten?
Musejí přimět ropné šejky a další producenty fosilních paliv, aby přitáhli kohoutky svých čerpadel.
Rivero hat lange akzeptiert, dass Castro der Vater der kubanischen Revolution sein mag, deren Kinder aber zunehmend widerspenstig werden.
Rivero již dávno pochopil, že Castro je možná otcem kubánské revoluce, ale že děti této revoluce jsou stále svéhlavější.

Suchen Sie vielleicht...?