Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verwandt Deutsch

Übersetzungen verwandt ins Tschechische

Wie sagt man verwandt auf Tschechisch?

verwandt Deutsch » Tschechisch

příbuzný spřízněný související pokrevný

Sätze verwandt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwandt nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Wir sind nicht verwandt. Unser Familienname ist nur gleich.
Nejsme příbuzní. Jen naše příjmení jsou stejná.

Filmuntertitel

Sind Sie mit dem Butler verwandt?
Promiňte, nejste příbuzná s komorníkem?
Sind Sie verwandt?
Jste s ním příbuzná?
Du bist genauso eng mit ihm verwandt wie er, und was kriegst du?
Byl to také tvůj strýc, a co jsi dostal?
Mit solch einem Haufen Snobs möchte ich für nichts in der Welt verwandt sein.
Za nic na světě bych nechtěla být příbuzná takových snobů.
Er bekam ihn von meinem Onkel, dem Admiral Will Hamilton aus Savannah der seine Kusine Jessica Carroll aus Carrolton heiratete die seine zweite Kusine war und mit den Wilkes verwandt.
Dostal ho od strýčka, admirála Willa Hamiltona ze Savannah, co si vzal svou sestřenici Jessicu Carrollovou. Sestřenici spřízněnou s Wilkesovými.
Wir sind fast verwandt.
Jsme téměř příbuzní. - Ovšem.
Sie sind ja nicht verwandt.
Není ze stejnýho těsta.
Gleicher Haarschnitt, selbst die Form unserer Bärte ist verwandt.
Naše vlasy jsou podobné a dokonce tvar našich vousů je trochu podobný.
Nicht verwandt, genau gleich!
Ne podobné. Přesně stejné.
Wir sind nicht verwandt.
Počkejte. Tenhle člověk prodává v Corvallisu automobily.
Ist er mit Ihnen verwandt?
Je to váš příbuzný?
Bist du nicht mit ihm verwandt.
Není to tvůj příbuzný?
Nicht nur verwandt, er ist mein Sohn.
Ne náhodou, pane, je to krev. On je můj syn.
Sind Sie mit Warren Attinger verwandt?
Znáte se osobně s Warrenem Attingerem?

Nachrichten und Publizistik

Einige der Zecken sind jedoch eng mit bekannten Borrelioseträgern verwandt und daher selbst potenzielle Träger.
Některá klíšťata jsou však blízkými příbuznými známých přenašečů, a mají tedy potenciál stát se přenašeči také.
In der kalten Sprache der natürlichen Auslese ausgedrückt, sind Blutsverwandte in dem Maße Hilfe wert, wie sie genetisch (bluts-) verwandt sind, gewichtet anhand der Größe des Nutzens, den sie erhalten haben.
Formulováno chladným jazykem přírodní selekce, pokrevním příbuzným se vyplatí pomoci v přímé úměře k jejich genetické (pokrevní) blízkosti, vážené velikostí přínosu, který získají.
Sie haben in vielfacher Hinsicht begonnen, den Kampf gegen die Großunternehmen als dem Kampf gegen die Terroristen verwandt anzusehen.
V mnoha ohledech začaly boj proti velkým firmám chápat jako obdobu boje proti teroristům.
Es lässt sich argumentieren, dass Polens Arbeitsmarkt eher dem Spaniens verwandt ist als jenem Skandinaviens, wo eine großzügige soziale Absicherung eine umfassende Schulung der Mitarbeiter erlaubt.
Polský trh práce se tak podobá spíše španělskému než skandinávskému, kde velkorysá sociální ochrana umožňuje rozsáhlý výcvik zaměstnanců.
Länder scheinen sich für Industriezweige zu entscheiden, die mit denen verwandt sind, die sie bereits haben, oder die sich an Standorten befinden, die ihnen ähnlich sind.
Státy mají tendenci začít působit v odvětvích s vazbou na ty, které jsou tu zavedené nebo se vyskytují v místech, jež se jim podobají.
Schimpansen, Bonobos und Gorillas gehen langfristige Beziehungen ein. Dies gilt nicht nur für Mutter und Kinder, sondern auch für Affen, die nicht miteinander verwandt sind.
Šimpanzi a gorily udržují dlouhodobé vztahy nejen mezi matkou a dítětem, ale i mezi nepříbuznými jedinci.
Der größte Teil des zusätzlichen Geldes wurde also darauf verwandt, gesund zu bleiben, ein schönes Zuhause zu haben, zu reisen und auszuspannen, und ein paar kleinere Geschäfte zu tätigen.
Většinu peněz navíc tedy lidé vynaložili ve snaze uchovat si zdraví, mít hezký domov, cestovat, odpočívat a trochu podnikat.

Suchen Sie vielleicht...?