věšák Tschechisch
Bedeutung věšák Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch věšák?
věšák
Übersetzungen věšák Übersetzung
Wie übersetze ich věšák aus Tschechisch?
Synonyme věšák Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu věšák?
věšák Tschechisch » Tschechisch
Deklination věšák Deklination
Wie dekliniert man věšák in Tschechisch?
věšák · Substantiv
Singular věšák Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? věšák Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez věšáku
Dativ komu? čemu? k věšáku
Akkusativ koho? co? pro věšák
Vokativ věšáku!
Lokativ o kom? o čem? o věšáku
Instrumental kým? čím? s věšákem
Plural věšáky Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? věšáky Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez věšáků
Dativ komu? čemu? k věšákům
Akkusativ koho? co? pro věšáky
Vokativ věšáky!
Lokativ o kom? o čem? o věšácích
Instrumental kým? čím? s věšáky
Sätze věšák Beispielsätze
Wie benutze ich věšák in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
A je tu cíl: první umyvadlo před mísou, pak kanape, věšák, stojací lampa, a jako poslední Babiččina truhlice.
Am Pfosten ist das Waschbecken vor dem Klo. dann das Sofa, Hutständer, Stehlampe und zuletzt Joanna Southcotts Kiste.
Vezmeš si od něj vzkaz před obědem, až si napíšeš úkoly, až napíšeš dopis domů, tak si před poledním klidem. přeneseš šaty na věšák v přízemí, pozdravíš se s hosty. a půjdeš panu Vineymu ukázat, že ti rodiče podepsali vysvědčení.
Du holst sie einfach vor dem Mittag, nachdem du Schreiben vorbereitet hast, wenn du deinen Brief fertig hast, vor der Mittagsruhe. hängst du also deine Sachen nach unten, grüßt die Besucher. und meldest Herrn Viney, dass dein Schreiben unterzeichnet ist.
Bože, ten věšák je nemožnej.
Ein hässlicher Kleiderbügel.
Stejný věšák, stejné umyvadlo.
Derselbe Mantelhaken, dasselbe Waschbecken.
Dám ho na věšák.
Knöpfe den oberen Knopf auf.
Pověste své nápady ráno na věšák a po vyučování si je klidně vezměte s sebou domů.
Lassen Sie die Exzentrizität morgens in lhrem Spind, Professor. Und nehmen Sie sie abends mit nach Hause.
O lahev s vodou, o věšák na kabáty přímo do hrníčku.
An die Wasserflasche, vom Kleiderständer in die Tasse.
Jsi snad jeho věšák? - Prosím vás.
Bist du sein Kleiderständer, oder was?
Armaniho věšák, bouchcač Chardonnay a důvěro-kupec řekl.
Chardonnay-schlürfende, reiche Schnösel dir es erzählt hat, aber.
To je můj věšák.
Das ist mein Haken.
Potřebuji věšák na kabáty.
Ich brauche den Hutständer.
Potřebuji ten věšák zpátky.
Der Kleiderständer! - Welcher Ständer?
Jaký věšák? - Ten věšák, co jsem ti dala.
Den ich dir schenkte.
Jaký věšák? - Ten věšák, co jsem ti dala.
Den ich dir schenkte.