upírat Tschechisch
Übersetzungen upírat Übersetzung
Wie übersetze ich upírat aus Tschechisch?
Synonyme upírat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu upírat?
Konjugation upírat Konjugation
Wie konjugiert man upírat in Tschechisch?
upírat · Verb
Präsens já upírám
Singular
1. Person já upírám
2. Person ty upíráš
3. Person on/ona/ono upírá
Plural
1. Person my upíráme
2. Person vy upíráte
3. Person oni/ony/ona upírají
Sie-Anrede
2. Person vy upíráte
Futur já budu upírat
Singular
1. Person já budu upírat
2. Person ty budeš upírat
3. Person on/ona/ono bude upírat
Plural
1. Person my budeme upírat
2. Person vy budete upírat
3. Person oni/ony/ona budou upírat
Sie-Anrede
2. Person vy budete upírat
Vergangenheit já jsem upíral
Maskulinum, belebt já jsem upíral
Singular
1. Person já jsem upíral · upíral jsem
2. Person ty jsi upíral · upíral jsi tys upíral · upírals
3. Person on upíral
Plural
1. Person my jsme upírali · upírali jsme
2. Person vy jste upírali · upírali jste
3. Person oni upírali
Sie-Anrede
2. Person vy jste upíral · upíral jste
Maskulinum, unbelebt já jsem upíral
Singular
1. Person já jsem upíral · upíral jsem
2. Person ty jsi upíral · upíral jsi tys upíral · upírals
3. Person on upíral
Plural
1. Person my jsme upíraly · upíraly jsme
2. Person vy jste upíraly · upíraly jste
3. Person ony upíraly
Sie-Anrede
2. Person vy jste upíral · upíral jste
Femininum já jsem upírala
Singular
1. Person já jsem upírala · upírala jsem
2. Person ty jsi upírala · upírala jsi tys upírala · upíralas
3. Person ona upírala
Plural
1. Person my jsme upíraly · upíraly jsme
2. Person vy jste upíraly · upíraly jste
3. Person ony upíraly
Sie-Anrede
2. Person vy jste upírala · upírala jste
Neutrum já jsem upíralo
Singular
1. Person já jsem upíralo · upíralo jsem
2. Person ty jsi upíralo · upíralo jsi tys upíralo · upíralos
3. Person ono upíralo
Plural
1. Person my jsme upírala · upírala jsme
2. Person vy jste upírala · upírala jste
3. Person ona upírala
Sie-Anrede
2. Person vy jste upíralo · upíralo jste
Konjuktiv já bych upíral
Maskulinum, belebt já bych upíral
Singular
1. Person já bych upíral · upíral bych
2. Person ty bys upíral · upíral bys
3. Person on by upíral · upíral by
Plural
1. Person my bychom upírali · upírali bychom
2. Person vy byste upírali · upírali byste
3. Person oni by upírali · upírali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste upíral · upíral byste
Maskulinum, unbelebt já bych upíral
Singular
1. Person já bych upíral · upíral bych
2. Person ty bys upíral · upíral bys
3. Person on by upíral · upíral by
Plural
1. Person my bychom upíraly · upíraly bychom
2. Person vy byste upíraly · upíraly byste
3. Person ony by upíraly · upíraly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste upíral · upíral byste
Femininum já bych upírala
Singular
1. Person já bych upírala · upírala bych
2. Person ty bys upírala · upírala bys
3. Person ona by upírala · upírala by
Plural
1. Person my bychom upíraly · upíraly bychom
2. Person vy byste upíraly · upíraly byste
3. Person ony by upíraly · upíraly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste upírala · upírala byste
Neutrum já bych upíralo
Singular
1. Person já bych upíralo · upíralo bych
2. Person ty bys upíralo · upíralo bys
3. Person ono by upíralo · upíralo by
Plural
1. Person my bychom upírala · upírala bychom
2. Person vy byste upírala · upírala byste
3. Person ona by upírala · upírala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste upíralo · upíralo byste
Imperativ upírej!
ty upírej!
my upírejme!
vy upírejte!
Sätze upírat Beispielsätze
Wie benutze ich upírat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Ještě něco k Mary: když už u nás jednou je, tak jí nebudeme upírat krásy naší země.
Sie hat noch gar nichts von unserem Land gesehen. Von mir aus kann sie bleiben, solange sie uns nicht stört.
Myslíte, že vám ji budu upírat?
Dachten Sie vielleicht, ich ernähre Ihre Tochter für Sie?
To je něco jiného. Nechci nic upírat vašemu druhému. Zesnulému.
Trapschießen ist etwas ganz anderes, ohne dass ich lhrem zweiten verstorbenen Mann zu nahe treten will.
Všechny oči se budou upírat na Hobbse, jehož nemoc otřásla touhou Rytířů zvítězit v lize.
Alle werden Hobbs beobachten, dessen Krankheit fast die Träume der Knights auf eine Meisterschaft zerstörte.
Nechceme nikomu upírat možnosti.
Wir wollen nicht, dass einer zurückbleibt.
Vy mi budete upírat mizernej dolar, když jsem vám umyl přední sklo?
Sie geben mir kein Geld, obwohl ich Ihre Scheibe geputzt habe?
Nechci jim upírat jejich práva, ale oni nejsou organické bytosti. Toto není vhodná otázka.
Ich sage nicht, sie hätten nicht dieselben Rechte wie andere Spezies.
Upírat své oči na oblohu.
Beide Augen auf den Himmel halten.
Bylo by nelogické nám upírat informace.
Es wäre unlogisch, uns Informationen vorzuenthalten.
Ale proč upírat mozkomorům tu radost?
Aber ich übergehe nicht die Dementoren.
Možná jsem žila ve snu, ale našla jsem muže, který ji mohl proměnit v realitu a já jsem mu to nechtěla upírat.
Vielleicht war es eine Fantasiewelt, aber ich fand einen Mann, der sie verwirklichen konnte, und ich wollte nichts davon in Frage stellen.
Ano, přesne tak. Dáte si pauzu a podíváte se na sebe, protože všechni budou upírat svůj zrak na vás.
Ja, ihr müsst auf euch achten, weil alle euch angucken.
Proč upírat divákovi potěšení?
Wieso verweigern Sie das dem Zuschauer?
No.Nemůžeš mu upírat jeho inteligenci.
Na ja, man kann dem Mann seine Intelligenz nicht vorwerfen.
Nachrichten und Publizistik
Japonsku by se už kvůli 60 let starým událostem nemělo upírat spravedlivé zacházení.
Dem Land sollte nicht länger aufgrund von Ereignissen, die mehr als 60 Jahre zurückliegen, eine faire Behandlung versagt werden.
Pozornost by se měla upírat spíše na budoucnost a na přivítání nástupu Japonska, které je čím dál schopnější a ochotnější vystupovat jako partner USA při řešení regionálních i globálních výzev.
Im Blickpunkt sollten vielmehr die Zukunft und die Freude über die Entstehung eines neuen Japans stehen, das zunehmend in der Lage und bereit ist, bei der Bewältigung regionaler und globaler Herausforderungen als Partner der USA zu agieren.
Podobně jako my ostatní mají i vlády sklon upírat pozornost na malý počet planetárních problémů.
Wie der Rest von uns neigen auch Regierungen dazu, ihre Aufmerksamkeit auf eine kleine Zahl planetarer Probleme zu konzentrieren.
To je však zcela jiná otázka než ta, zda by se ženám, které se inženýrkami stát chtějí a jsou dostatečně kvalifikované na to, aby příslušný obor vystudovaly, měla upírat příležitost tuto svou ambici naplnit.
Das ist allerdings eine vollkommen andere Frage als die, ob Frauen, die Ingenieurin werden wollen und sich für diesen Studiengang qualifizieren, die Möglichkeit verwehrt werden sollte ihre Ziele zu erreichen.
Kritizovat izraelskou strategii jako pomýlenou neznamená schvalovat počínání Hamásu či Hizballáhu nebo upírat Izraeli právo na sebeobranu.
Kritik an der Strategie Israels heißt nicht, die Taten von Hammas und Hisbollah zu beschönigen oder Israels Recht auf Selbstverteidigung infrage zu stellen.
Dokáže-li však hračka v podobě sportu přetavit agresivní vášně v neškodné nebo i triviální zápolení, proč upírat jeho hvězdným protagonistům status hrdinů?
Aber wenn es die Friedlichkeit des Sportes schafft, aggressive Leidenschaften in gutartiges, wenn auch triviales Streben zu verwandeln, warum sollten wir dann unseren Spitzensportlern ihren Heldenstatus verwehren?
Řešení musí být založené na jednoduchém humánním principu: Žádnému dítěti by se neměly upírat příležitosti jen proto, že dospělí nedokážou spolupracovat.
Die Lösung muss auf einem einfachen menschlichen Prinzip basieren: Keinem Kind darf eine Chance im Leben verwehrt werden, weil Erwachsene es nicht schaffen, zusammenzuarbeiten.
To, co se stalo, není (naštěstí) každodenní událostí; bylo by pošetilé ve snaze předpovědět nynější zotavení upírat zrak na ta dřívější.
Was passiert ist, ist (glücklicherweise) nichts Alltägliches und es wäre dumm, die Prognosen nach früheren Erfahrungen zu richten.
Kandidáti nemají důvod upírat pozornost na témata typu napjaté transatlantické aliance, která do povědomí průměrného voliče proniknou jen zřídkakdy, pokud vůbec.
Die Kandidaten haben keinen Anlass dazu, ihre Aufmerksamkeit einem Thema wie dem angespannten Atlantischen Bündnis zu widmen, das selten, wenn überhaupt, in das Bewusstsein des Durchschnittswählers gelangt.
Suchen Sie vielleicht...?
upírat se |
upírat zrak |
upír |
Upír obecný |
Upír Nosferatu |
upínací čelist |
upíří |
upíjet |
upínací |
upínat |
upínadlo |
upít