Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterteilen Deutsch

Übersetzungen unterteilen ins Tschechische

Wie sagt man unterteilen auf Tschechisch?

unterteilen Deutsch » Tschechisch

dělit rozdělit klasifikovat

Sätze unterteilen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterteilen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wir wollen die Insel in drei Stücke unterteilen: Die Berge, den Strand und die Hügel. Die Stücke treffen sich da, wo unsere Paramarines schon warten.
za cíl rozřezat ostrov na tři díly, přes hory, od předmostí na pláži a přes úbočí, a sejdeme se na pozici zabezpečené našimi výsadkáři.
Und Pyjama-Unterteilen.
A spodkem od pyžama.
Man kann die Computer-Industrie in zwei Gruppen...von Menschen unterteilen: ordentliche und schlampige.
Lidi z počítačových oborů. můžete rozdělit na 2 typy-- na elegány a špindíry.
Man sollte sich den Tag in Zeiteinheiten unterteilen, von der jede Zeiteinheit nicht länger als 30 Minuten dauert.
Klíčem je myslet na den jako na sled časových jednotek A každá jednotka netrvá déle než 30 minut.
Man sollte sich den Tag in Zeiteinheiten unterteilen, von der jede Zeiteinheit nicht länger als 30 Minuten dauert.
Našel jsem klíč, jak na to. prostě předstírat, že den je jednoutkou času. Každá jednotka se skládá s ne více jak 30 minut.
Alle. Wir unterteilen die Kommandobehörden nicht.
Nepřidělujeme práci podle specifického velitelství.
Deshalb schlage ich vor, dass wir die Einrichtung in drei separate Abschnitte- Zonen 1, 2 und 3- unterteilen.
Abychom to mohli udělat, rozdělíme komplex na 3 oddělené zóny označené zóna 1, 2 a 3.
Der Raum ist so groß, und damit kann man ihn unterteilen, damit er nicht so leer wirkt.
To všechno kolem události, musím pořád myslet, co všechno musím udělat. Zaučuji Lacey.
Er steht dafür, die Kinder nach zu erwartenden Leistungen zu unterteilen.
Vztahuje se k rozdělování dětí do skupin podle očekávaného výkonu.
Was ist mit den Muffin-Unterteilen passiert?
Takže, co udělá se spodkama těch muffinů?
Wir unterteilen das Auto, in meine und deine Seite.
Dobře! Rozdělíme auto na mou část a tvou část!
Oder zumindest möglicherweise unbeständig. Eine passende Metapher dazu sind die Öltanker. Sie sind sehr groß. und deshalb muss man sie in Kammern unterteilen. damit durch das Schwappen des Öls. das Schiff nicht kentert.
Přirovnal bych to asi k ropným tankerům, jsou velmi velké a proto je musíte rozdělit na jednotlivé oddělení, abyste zabránili při úniku ropy tomu, aby se tanker převrhl.
Hut ab vor Danny Buck. Was er gemacht hat, ist, Bernie in zwei Kategorien zu unterteilen.
Dannymu Buckovi se musí nechat, že vytvořil dvě skupiny.
Das sumerische Zahlensystem basierte auf der Zahl Zwölf, statt auf der Zehn, weshalb wir den Tag in zwölf Stunden unterteilen, unsere Stunden in 60 Minuten und die Minuten in 60 Sekunden.
Sumerská číselná soustava byla založena na čísle 12, než na čísle 10. Proto dnes dělíme naše dny do dvou 12 hodinových úseků, hodiny pak na 60 minut a minuty na 60 sekund.

Nachrichten und Publizistik

Doch sind Technologien und Wirtschaft global zu stark vernetzt, um die Welt in Wirtschaftsblöcke zu unterteilen.
Jenže technika a podnikání jsou globálně natolik provázané, že svět nelze dělit na hospodářské bloky.
Die Beitrittsländer lassen sich in dieser Hinsicht in zwei größere Gruppen unterteilen.
V tomto ohledu lze přistupující země rozdělit do dvou širokých skupin.

Suchen Sie vielleicht...?