Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterdrückte Deutsch

Sätze unterdrückte ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterdrückte nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Tom unterdrückte sein Verlangen, sich Maria mit dem Gesicht zu nähern und ihr einen Kuss zu geben.
Tom potlačil touhu, přiblížit se tváří k Marii a políbit .

Filmuntertitel

Gilda wollte immer den Grund für alles wissen. Sie unterdrückte ihren Stolz und kam zu mir.
Ale Gilda nedokázala žít v nejistotě, a tak spolkla hrdost a přišla za mnou.
Unterdrückte Gorlanrevolte durch Zerstörung des Rebellenplaneten.
Potlačení gorlanského povstání destrukcí planety.
Kauernd und zitternd wie unterdrückte Leibeigene.
Krčící se a chvějící jako utiskovaní otroci.
Habt ihr gesehen, wie er mich unterdrückte?
Viděls, jak chtěl umlčet?
Verehrte, unterdrückte Amerikaner.
Drazí, utlačovaní Američané!
Ich repräsentiere Unterdrückte, die nichts haben.
jsem zástupcem..utlačovaných obětí, které nemají nic.
Die Statue war ein Geschenk der Franzosen. und bedeutet Hoffnung für unterdrückte Völker.
Socha je darem francouzského lidu. Představuje naději pro utlačované celého světa.
Unterdrückte Schuldgefühle.
Je to vedlejší produkt pocitu viny.
Sicher bin ich nicht, aber seine von Medikamenten unterdrückte Kraft wird wohl frei.
Úplně tomu nerozumím, ale. Síla, která byla vzvolaná tou drogou se osvobozuje.
Er hatte etwas so blödsinnig Demütiges, daß nur ein grauenhaftes Mitleid meine Lachlust unterdrückte.
Měl v sobě něco tak hloupě poníženého, že mi jen strašlivý soucit zabránil, abych se nerozesmála.
Du kennst sicher die unterdrückte Übertragung?
Určitě víš o potlačovaných přenosech?
Wenn es unterdrückte Gefühle gibt, wird er. als Mann Probleme damit haben, seine Gefühle auszudrücken.
Tohle je proces ve tvé duši. Proto děláš ten film o , protože z hloubi duše hledáš onen otcovský archetyp.
Ich unterdrückte die Einsamkeit in meinem Herzen und gab mich stark, um mich zu schützen.
Potlačila jsem svůj smutek hluboko do sebe a teď mi třeba, jen modré z nebe.
Bei Menschen sind unterdrückte Erinnerungen behandelbare Traumata. Bei Vulkaniern dagegen gibt es eine physische Reaktion auf den Kampf zwischen dem Bewussten und dem Unbewussten.
U lidí jsou potlačené vzpomínky jen psychická traumata, která je odstranitelná běžnými terapeutickými technikami ale Vulkánci reagují fyzicky na bitvu mezi vědomím a nevědomím.

Nachrichten und Publizistik

So wird beispielsweise die durch akuten oder chronischen Stress unterdrückte Neurogenese im Gyrus dentatus durch die Therapie mit Antidepressiva wieder angekurbelt.
Například neurogenezi v gyru dentatus, kterou akutní a chronický stres potlačuje, lze zvýšit pomocí mnoha antidepresiv.
Der Rest Ägyptens jedoch spürte dieses Geld nie anders als in Gestalt des stetig wachsenden Staatsapparates, der Mubaraks Herrschaft stärkte, Abweichlertum niederschlug und Millionen unterdrückte.
Zbytek Egypta však vypůjčené peníze pocítil pouze ve formě neustále se rozšiřujícího státního aparátu, který upevňoval Mubárakův režim, potlačoval disent a utiskoval miliony obyvatel.
Was wir jetzt brauchen ist ein Gericht, ein Ort der für bindende Gerichtsbarkeit sorgt - sowohl für unterdrückte Minderheiten als auch für die Länder, die von ethnischen Konflikten gespalten werden.
Proto potřebujeme soud - místo, jež bude závaznou soudní pravomocí jak pro potlačované menšiny, tak pro státy rozvrácené etnickými nepokoji.
Er unterdrückte die Schiiten, die traditionellen Gegner der von den Sunniten dominierten Regime in der Region.
Zavedl represe proti šíitům, tradičním protivníkům sunnity ovládaných režimů v regionu.
Ebenso unterdrückte er die Kurden, was wiederum die Türkei und Syrien beruhigte, die selbst mit ziemlich großen - und widerspenstigen - kurdischen Minderheiten in ihren eigenen Ländern zu kämpfen haben.
Utlačoval Kurdy, což dodávalo klidu jak Turecku, tak Sýrii, zemím s vlastními početnými - a tvrdohlavými - menšinovými populacemi.
Die aktuellen Massendemonstrationen unterscheiden sich auch in anderer Hinsicht von früheren Protestbewegungen, die die Armee unterdrückte.
Současné masové demonstrace se navíc od dřívějších protestních hnutí, jež armáda potlačila, radikálně liší.
Um diesem Schicksal zu entgehen, muss das Engagement der EU im Libanon um eine nuancierte politische Strategie ergänzt werden, die darauf abzielt, die lange unterdrückte schiitische Bevölkerung des Libanon nicht zu isolieren.
Aby se EU takovému osudu vyhnula, musí svůj závazek v Libanonu doplnit jemně odstíněnou politickou strategií, jejímž cílem bude zabránit izolaci dlouho utlačovaného šíitského obyvatelstva v Libanonu.
Diese Furcht weitete sich auf alle politischen Parteien aus und unterdrückte insgesamt den Wunsch, mächtige Parteien zu schaffen.
Tento strach se přenesl na všechny politické strany a všeobecně potlačil touhu tvořit silné strany.
Die Solidarnosc verfolgte eine Philosophie des Kompromisses, nicht der Rache. Sie wollte ein Polen für alle, keinen Staat, der sich in allmächtige Gewinner und unterdrückte Verlierer aufteilt.
Solidarita si neosvojila filozofii odplaty, nýbrž kompromisu a přijala myšlenku Polska pro všechny, nikoli státu rozděleného mezi všemocné vítěze a utlačované poražené.
Zudem ist ihre triumphierende Freunde eine grausame Erinnerung daran, dass Unterdrückte, wenn sie befreit werden, sehr leicht selbst zu Unterdrückern werden können.
Jejich triumfální oslavy navíc slouží jako krutá připomínka, že jsou-li utiskovaní osvobozeni, mohou se velmi snadno sami změnit v utiskovatele.

Suchen Sie vielleicht...?