Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterdrückte Deutsch

Sätze unterdrückte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterdrückte nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich unterdrückte ein Gähnen.
Я подавил зевоту.
Der Diktator unterdrückte das Volk.
Диктатор угнетал людей.
Der Diktator unterdrückte das Volk.
Диктатор угнетал народ.
Sie unterdrückte ein Lachen.
Она подавила смех.

Filmuntertitel

Gilda wollte immer den Grund für alles wissen. Sie unterdrückte ihren Stolz und kam zu mir.
Но такая девушка, как Гилда, не способна жить, не понимая, что происходит и она решила проглотить свою гордость и приехать ко мне.
Unterdrückte Gorlanrevolte durch Zerstörung des Rebellenplaneten.
Первая миссия: подавление восстания Горлан посредством уничтожения восставшей планеты.
Kauernd und zitternd wie unterdrückte Leibeigene.
Которые бояться и трясутся, как загнанные олени?
Verehrte, unterdrückte Amerikaner.
Внимание граждане Америки.
Sicher bin ich nicht, aber seine von Medikamenten unterdrückte Kraft wird wohl frei.
Вы видите? Не совсем понимаю, но. Сила, сдерживаемая медикаментами, высвободилась и рвется наружу.
Er hatte etwas so blödsinnig Demütiges, daß nur ein grauenhaftes Mitleid meine Lachlust unterdrückte.
Он выглядел по дурацки униженным, так, что только болезненная жалость сдержала мой смех.
Du kennst sicher die unterdrückte Übertragung?
Ты о глушилках, конечно же, слышал?
Der Rat hatte das gleichgewicht zwischen den Kasten erzwungen, indem er alte Ressentiments, Ängste und Kränkungen unterdrückte.
Совет насаждал баланс между кастами подавляя старые обиды, страхи, воображаемые разногласия.
Als die Sternenflotte das erkannte, unterdrückte sie alles Wissen darüber.
Когда Звездный Флот осознал опасность Омеги, он уничтожил всю информацию о ней.
Unterdrückte Gefühle werden umso stärker.
Когда подавляешь свои чувства, они становятся сильнее.
Darunter. Brodelnde Emotionen, unterdrückte Gewalt.
А под. смесь эмоций, подавленное насилие.
Sie entfesselte unterdrückte Gefühle, versetzte die Leute erst in Wut, dann kam Fieber dazu und dann.
Говорили, что он освобождает подавленные чувства, приводит в ярость, затем жар и в конце.
Hey. Wenigstens kannst du noch deine nächtlichen Freuden genießen. und ein paar Unterdrückte vor den Schauergestalten der Nacht erretten.
Эй, по крайней мере ты можешь все еще получать наслаждение спасая недоумков от штук, которые нападают ночью.
Ich habe gehört, dass das dort mutlose, unterdrückte Menschen sind.
Я слышал, у вас там живут бесхарактерные слабаки!

Nachrichten und Publizistik

So wird beispielsweise die durch akuten oder chronischen Stress unterdrückte Neurogenese im Gyrus dentatus durch die Therapie mit Antidepressiva wieder angekurbelt.
Например, нейрогенез в зубчатой извилине, подавленный острым и хроническим стрессом, можно усилить многими видами лечения антидепрессантами.
Heute jedoch sind viele dieser Chinesen zurückgekehrt, und die Jahrzehnte lang unterdrückte chinesische Sprache und Kultur darf nun frei zum Ausdruck gebracht werden.
Теперь, однако, многие из тех китайцев вернулись. Исключительным событием стало то, что китайскому языку и китайской культуре, которые были запрещены в течение многих десятилетий, предоставили свободу самовыражения.
Der Rest Ägyptens jedoch spürte dieses Geld nie anders als in Gestalt des stetig wachsenden Staatsapparates, der Mubaraks Herrschaft stärkte, Abweichlertum niederschlug und Millionen unterdrückte.
Однако остальная часть Египта чувствовала поступление этих денег в страну только в форме постоянно расширяющегося государственного аппарата, который укрепил правление Мубарака, репрессий в отношении несогласных, а также в подавлении миллионов.
Was wir jetzt brauchen ist ein Gericht, ein Ort der für bindende Gerichtsbarkeit sorgt - sowohl für unterdrückte Minderheiten als auch für die Länder, die von ethnischen Konflikten gespalten werden.
Сейчас требуется суд, то есть учреждение, под обязательную юрисдикцию которого попадают как притесняемые меньшинства, так и страны, расколотые этническими спорами.
Die aktuellen Massendemonstrationen unterscheiden sich auch in anderer Hinsicht von früheren Protestbewegungen, die die Armee unterdrückte.
Кроме того, сегодняшние массовые демонстрации радикально отличаются от предыдущих протестов, которые подавила армия.
Um diesem Schicksal zu entgehen, muss das Engagement der EU im Libanon um eine nuancierte politische Strategie ergänzt werden, die darauf abzielt, die lange unterdrückte schiitische Bevölkerung des Libanon nicht zu isolieren.
Чтобы избежать этого, действия ЕС в Ливане необходимо дополнить детальной политической стратегией, целью которой будет не допустить изоляции долгие годы подавляемого на протяжении длительного времени шиитского населения Ливана.
Diese Furcht weitete sich auf alle politischen Parteien aus und unterdrückte insgesamt den Wunsch, mächtige Parteien zu schaffen.
Этот страх распространялся на все политические партии и в итоге блокировал желание создавать мощные партии.
Zudem ist ihre triumphierende Freunde eine grausame Erinnerung daran, dass Unterdrückte, wenn sie befreit werden, sehr leicht selbst zu Unterdrückern werden können.
Более того, их триумфальная радость является жестоким напоминанием о том, что, те, кого подавляют, приобретая свободу, очень легко могут превратиться в угнетателей сами.

Suchen Sie vielleicht...?