Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

umklammern Deutsch

Sätze umklammern ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich umklammern nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich blickte nach oben. Es war, als würde ich den Himmel, das Universum, umklammern unzählbare Welten.
Vzhlédl jsem vzhůru, jako bych začínal chápat nebesa, vesmír, bezpočetné světy.
Sie werden das Seil umklammern und es mit Geschick ganz allmählich abnagen.
Brzy začnou kousat lano, vlákno po vláknu.
Wenn der kleine Arsch immer auf und ab hüpft. Wenn die langen Beine ihn fest umklammern.
Malá prdelka se natrásá nad dlouhýma nohama, které vedou do št avnaté jeskynky.
Und die einen dann. mit ihren Beinen umklammern.
Která se na vás přitiskne stehny.
Ich mag es, wenn du mich ganz langsam ausziehst, auf dich zu steigen und dich ganz fest mit meinen Beinen zu umklammern.
Líbí se mi, když velmi pomalu svlékáš, když si pak na tebe vylezu a opravdu pevně svírám mezi svýma nohama.
Es rührt sie sehr, dass Sie es so umklammern.
Velice ji dojímá, že ho máš.
Dieser Ozean war gleich der Frau eine Leere, er konnte seine Flanken öffnen und umklammern bis zur Auslöschung.
Oceán, stejně jako žena, může otevřít lůno a navždy vás pohltit.
Wer sonst würde sein Schwert umklammern in einem reißenden Fluss, vergiftet, bewusstlos und mit einer gebrochenen Hand?
Kdo jiný by držel meč tak pevně na břehu divoké řeky, v bezvědomí po otravě a se zlomenou rukou.
Du wolltest unbedingt auf meinem Fuß sitzen und mein Bein umklammern. So liefen wir da durch.
Pověsila ses mi na nohu a celou dobu ses držela jako klíště.
Die nächste ist das Umklammern - der Takedown.
Pěkný. Další je chycení - sejmutí.
Aber wenn Patrice zu etwas eingeladen wird, dass Robins und Patrices BFF Fun Day heißt, würde sie Robin umklammern und nie wieder loslassen.
Ale pokud by Patricie byla pozvaná na něco, nazvané Den plný zábavy nejlepších kamošek, přichytla by se na Robin a nikdy nepustila.
Das Umklammern ihres blutgetränkten Kleides. große Gesten.
Jak jsi sevřela ty krvavé šaty, to byl pěkný detail.
Und dennoch scheinst du ihn politisch zu umklammern.
Chci jen vědět, zda jsi k němu přilnula?
Immer wenn es kalt und regnerisch wird, wird das, was deine Hand war, dein Bein vor Schmerz umklammern.
Pokaždé, bude studeně foukat, zima se ti zakousne do údů, budeš se svíjet v záchvatech artritické bolesti.

Suchen Sie vielleicht...?