užívat Tschechisch
Bedeutung užívat Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch užívat?
užívat
Übersetzungen užívat Übersetzung
Wie übersetze ich užívat aus Tschechisch?
Synonyme užívat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu užívat?
Konjugation užívat Konjugation
Wie konjugiert man užívat in Tschechisch?
užívat · Verb
Präsens já užívám
Singular
1. Person já užívám
2. Person ty užíváš
3. Person on/ona/ono užívá
Plural
1. Person my užíváme
2. Person vy užíváte
3. Person oni/ony/ona užívají
Sie-Anrede
2. Person vy užíváte
Futur já budu užívat
Singular
1. Person já budu užívat
2. Person ty budeš užívat
3. Person on/ona/ono bude užívat
Plural
1. Person my budeme užívat
2. Person vy budete užívat
3. Person oni/ony/ona budou užívat
Sie-Anrede
2. Person vy budete užívat
Vergangenheit já jsem užíval
Maskulinum, belebt já jsem užíval
Singular
1. Person já jsem užíval · užíval jsem
2. Person ty jsi užíval · užíval jsi tys užíval · užívals
3. Person on užíval
Plural
1. Person my jsme užívali · užívali jsme
2. Person vy jste užívali · užívali jste
3. Person oni užívali
Sie-Anrede
2. Person vy jste užíval · užíval jste
Maskulinum, unbelebt já jsem užíval
Singular
1. Person já jsem užíval · užíval jsem
2. Person ty jsi užíval · užíval jsi tys užíval · užívals
3. Person on užíval
Plural
1. Person my jsme užívaly · užívaly jsme
2. Person vy jste užívaly · užívaly jste
3. Person ony užívaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste užíval · užíval jste
Femininum já jsem užívala
Singular
1. Person já jsem užívala · užívala jsem
2. Person ty jsi užívala · užívala jsi tys užívala · užívalas
3. Person ona užívala
Plural
1. Person my jsme užívaly · užívaly jsme
2. Person vy jste užívaly · užívaly jste
3. Person ony užívaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste užívala · užívala jste
Neutrum já jsem užívalo
Singular
1. Person já jsem užívalo · užívalo jsem
2. Person ty jsi užívalo · užívalo jsi tys užívalo · užívalos
3. Person ono užívalo
Plural
1. Person my jsme užívala · užívala jsme
2. Person vy jste užívala · užívala jste
3. Person ona užívala
Sie-Anrede
2. Person vy jste užívalo · užívalo jste
Konjuktiv já bych užíval
Maskulinum, belebt já bych užíval
Singular
1. Person já bych užíval · užíval bych
2. Person ty bys užíval · užíval bys
3. Person on by užíval · užíval by
Plural
1. Person my bychom užívali · užívali bychom
2. Person vy byste užívali · užívali byste
3. Person oni by užívali · užívali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste užíval · užíval byste
Maskulinum, unbelebt já bych užíval
Singular
1. Person já bych užíval · užíval bych
2. Person ty bys užíval · užíval bys
3. Person on by užíval · užíval by
Plural
1. Person my bychom užívaly · užívaly bychom
2. Person vy byste užívaly · užívaly byste
3. Person ony by užívaly · užívaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste užíval · užíval byste
Femininum já bych užívala
Singular
1. Person já bych užívala · užívala bych
2. Person ty bys užívala · užívala bys
3. Person ona by užívala · užívala by
Plural
1. Person my bychom užívaly · užívaly bychom
2. Person vy byste užívaly · užívaly byste
3. Person ony by užívaly · užívaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste užívala · užívala byste
Neutrum já bych užívalo
Singular
1. Person já bych užívalo · užívalo bych
2. Person ty bys užívalo · užívalo bys
3. Person ono by užívalo · užívalo by
Plural
1. Person my bychom užívala · užívala bychom
2. Person vy byste užívala · užívala byste
3. Person ona by užívala · užívala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste užívalo · užívalo byste
Imperativ užívej!
ty užívej!
my užívejme!
vy užívejte!
Sätze užívat Beispielsätze
Wie benutze ich užívat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Vím, že si budu užívat Oklahoma City.
Oklahoma City wird mir sicher gefallen. Natürlich.
Tak máte užívat prostředků na odstranění zápachu.
Dann mussen Sie Mittel zur Beseitigung des Gestanks verwenden.
Budeme si hrát ve sněhu a užívat si to.
Wir amüsieren uns im Schnee. Das wird toll.
Tvůj problém Pulaski je, že sis chtěl jen užívat a Amerika že je místo pro jídlo a spaní.
Du glaubst, Amerika isl nur ein Ort, wo man essen und schlafen kann.
Chtěli jsme si užívat snášejícího soumraku.
Was ist mit unserem romantischen Abend?
Teď si začnem užívat.
Jetzt putzen wir uns raus.
Ty jsi začal užívat růžový olej?
Benutzt du jetzt Rosenwasser?
Mohli bychom si užívat.
Wir könnten Spaß haben. Auf den Putz hauen.
A můžeš si užívat mladických radostí, zatímco já si budu léčit revma.
Du genießt unbeschwert deine Jugend, während ich an deinem Rheuma leide. Nichts für ungut.
Budeme si užívat.
Wir werden viel Spaß haben.
Jestli chceš, budu řídit auto a ty si můžeš užívat dětských rozmarů.
Wenn du willst, fahre ich und du kümmerst dich um das Kind.
Budeme si to užívat, že, Harry?
Wir werden Spaß haben, nicht wahr, Harry?
Člověk by si měl užívat.
Sie glauben gar nicht, wie viele schöne Blüten es noch für sie gibt.
Nebude v žádném případě užívat finanční podporu jako kdysi.
Er wird nicht dieselbe finanzielle Unterstützung wie zuvor genießen.
Nachrichten und Publizistik
Je ale také pravda, že ačkoliv někteří lidé rádi berou prášky, po nichž se lépe cítí nebo bystřeji myslí, není až tak jisté, že by lidé skutečně chtěli užívat pilulky, které by je mravně zdokonalovaly.
Obwohl manche Leute darauf brennen Pillen zu nehmen, durch die sie sich besser fühlen oder schneller denken, ist es nicht so klar, dass die Leute wirklich Tabletten einnehmen wollten, die sie moralisch positiv beeinflussen.
Je to dáno tím, že jsme začali pokládat antibiotika téměř za spotřební zboží - za zboží, které můžeme sami u lékařů poptávat a které můžeme užívat nebo přestat užívat, jak sami uznáme za vhodné.
Der Grund dafür ist, dass wir Antibiotika heute wie Konsumgüter behandeln - mit dem Recht, sie von den Ärzten zu fordern und die Behandlung nach unserem Belieben abzubrechen.
Je to dáno tím, že jsme začali pokládat antibiotika téměř za spotřební zboží - za zboží, které můžeme sami u lékařů poptávat a které můžeme užívat nebo přestat užívat, jak sami uznáme za vhodné.
Der Grund dafür ist, dass wir Antibiotika heute wie Konsumgüter behandeln - mit dem Recht, sie von den Ärzten zu fordern und die Behandlung nach unserem Belieben abzubrechen.
Krátce, měli bychom přestat užívat prášky a jíst více ovoce a zeleniny.
Kurzum: Wir sollten aufhören, Tabletten zu schlucken und stattdessen mehr Obst und Gemüse essen.
Jeden názor staví na tom, že Američané jsou vnímáni jako kalvinističtí workoholici (a sami se za ně s oblibou považují), zatímco Evropané si rádi myslí, že umějí užívat radostí života.
Ein Erklärungsansatz ist, dass Amerikaner als calvinistische Workaholics wahrgenommen werden (und sich selbst auch gerne so sehen), während die Europäer sich selbst gerne als Menschen sehen, die wissen, wie man die schönen Seiten des Lebens genießt.
Pokládat antidepresiva za hlavní metodu prevence návratu deprese je problematické v tom, že řada lidí nechce užívat léky na neomezenou dobu, a jakmile medikamentózní léčba ustane, riziko opětovného upadnutí do deprese se navrací.
Ein Problem bei der Gabe von Antidepressiva zur Vermeidung von Rückfällen ist, dass viele Patienten nicht auf unbestimmte Zeit Medikamente einnehmen wollen. Werden die Medikamente allerdings abgesetzt, steigt auch das Risiko wieder depressiv zu werden.
V říjnu 1999 odešel z Chile do Anglie, přesvědčen o tom, že si bude až do svých posledních dnů užívat své beztrestnosti.
Er verließ Chile im Oktober 1998, reiste nach England und vertraute darauf, dass er bis zu seinem Tode Straffreiheit genießen würde.
Tedy pokud nebudeme užívat EPO, abychom svůj genetický nedostatek vyvážili.
Außer, wenn wir dieses genetische Defizit durch EPO ausgleichen.
Merkelová společně s Evropskou komisí a Evropskou centrální bankou vyhrožovaly Řekům, že je zbaví možnosti užívat svou vlastní měnu, euro, nepřijme-li tamní vláda represivní podmínky.
Merkel drohte gemeinsam mit der Europäischen Kommission und der Europäischen Zentralbank, den Griechen, sollte deren Regierung keine Strafbedingungen akzeptieren, die Benutzung ihrer eigenen Währung, des Euro, zu verwehren.
Když se k tomu přidá stigma a neskrývaně diskriminační praktiky vůči duševně nemocným, je s podivem, že nedodržování sjednaných schůzek a odmítání užívat léky není ještě běžnějším jevem, než je tomu ve skutečnosti.
Zählt man noch die Stigmatisierung und die offen diskriminierenden Praktiken gegenüber psychisch Kranken hinzu, ist es ein Wunder, dass das Fernbleiben von Untersuchungen und die Weigerung der Medikamenteneinnahme nicht schon viel weiter verbreitet ist.
Díky tomu mohly americké domácnosti přestat spořit a užívat si přemrštěnou spotřebu.
Die Umkehrung der Kapitalströme ermöglichte es den US-Haushalten, das Sparen einzustellen und im Überfluss zu leben.
Sestra v nemocnici prý tráví víc času přednáškami o špatnostech homosexuality než vysvětlováním, jaké léky má muž užívat a jaké jsou jejich možné vedlejší účinky.
Die zuständige Krankenschwester verbringe mehr Zeit damit, ihm Vorträge über die Sünde der Homosexualität zu halten, als ihn über das Medikament und die möglichen Nebenwirkungen aufzuklären.