Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

trügerisch Deutsch

Übersetzungen trügerisch ins Tschechische

Wie sagt man trügerisch auf Tschechisch?

trügerisch Deutsch » Tschechisch

zrádný klamný

Sätze trügerisch ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich trügerisch nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Vater, ich kann dieser Weissagung nicht vertrauen, sie kam von einem bösen Geist, sie ist trügerisch.
Ale odmítám uvěřit v proroctví zlého ducha. Taková hloupost.
Trügerisch?
Hloupost?
Der Pfad ist trügerisch.
Je zrádná.
Der Wasserstrudel ist trügerisch, er zieht euch hinab, er verschlingt euch.
Vír je zrádný, vysaje vás a pohltí.
Zeremoniell und trügerisch primitiv.
Obřadní, a jen zdánlivě primitivní.
Die Weide ist trügerisch stark.
Vrba skrytě silná je.
Hände sind trügerisch.
Ruce jsou klamavé.
Für die Indianer ist er trügerisch, für die Christen böse.
Většinou symbol zla. Indiáni v nich vidí lživého ducha. Křesťané je spojují se zlem.
Tückisch bedeutet trügerisch.
Insidiózní znamená zákeřný.
Er spricht trügerisch.
On mluví klamavě.
Das mag Ihnen so erscheinen. Aber Mr. Anderson und ich wissen, dass der äußere Schein bisweilen trügerisch sein kann.
To si myslíš ty, ale pan Anderson a víme, že vzhled může klamat.
Der Anschein ist oft trügerisch.
Zdání může být klamné.
Erinnerungen können trügerisch sein.
Vzpomínky lžou, Zachu.
Nummer 4 ist Ba, das Herz, das häufig trügerisch ist.
Čtvrtá je Ba: Srdce většinou zrádné.

Nachrichten und Publizistik

Bisherige Erfahrungen, wonach der Mindestlohn die Nachfrage nach Arbeitskräften nicht senkt, könnten sich angesichts der rapide sinkenden Kosten für die Automatisierung der Produktion von Waren und Dienstleistungen als trügerisch erweisen.
Předchozí důkazy, podle nichž legislativní úpravy minimální mzdy nesnižují poptávku po práci, nemusí obstát tváří v tvář rychle klesajícím nákladům na automatizaci výroby zboží a služeb.
Ohne stärkere Produktivitätszuwächse in diesen Bereichen erweist sich Wirtschaftswachstum als trügerisch.
Bez výraznějšího zvýšení produktivity v této oblasti se hospodářský růst ukáže jako pomíjivý.
Allerdings ist es trügerisch, Stabilität durch Starrheit herstellen zu wollen.
Chtít si ale zajistit stabilitu rigiditou je iluzorní.
Doch eine aktuelle McKinsey-Studie, für die über 2.800 Arbeitgeber weltweit befragt worden sind, verdeutlicht, wie trügerisch diese Vorstellung ist.
Nedávný průzkum McKinsey mezi více než 2800 zaměstnavateli po celém světě ale jasně ukázal, o jak chybný názor se jedná.
Obwohl Prognosen trügerisch sind, herrscht wohl Einigkeit darüber, dass wir von sinkenden Erwartungen ausgehen können.
Přestože proroctví klamou, výchozím bodem, na němž se shodneme, by měla být klesající očekávání.
Diese Strategie ist nicht nur verzweifelt, sondern auch trügerisch, denn es erscheint offenkundig, dass der Wettbewerb im Bereich Wirtschaftswachstum einem Wettbewerb im Bereich Lebensqualität weichen muss, wenn dieser Planet bewohnbar bleiben soll.
Taková strategie je nejen zoufalá, ale také mylná, neboť se zdá zjevné, že -li planeta zůstat obyvatelnou, soupeření v hospodářském růstu musí ustoupit soupeření v kvalitě života.
Nicht nur für die Einwicklungsländer jedoch erweist sich das Junktim zwischen Bildungsniveau und wirtschaftlichem Wachstum als trügerisch.
Spojitost mezi vzděláním a růstem však není pomíjivá pouze v rozvojových zemích.
Jede fundierte Analyse der Ursachen dieses Wandels könnte sich jedoch als trügerisch herausstellen.
Jakékoliv spolehlivé pochopení příčin tohoto obratu se pravděpodobně ukáže jako nedosažitelné.
Im Übrigen wäre die Hoffnung auf einen selbsttragenden Aufschwung in Europa eher trügerisch, wenn man in die Geschichte blickt.
Historie ukazuje, že naděje na soběstačné oživení se v Evropě může snadno ukázat jako klam; evropský hospodářský cyklus téměř vždy následoval a upevňoval cyklus americký.
Doch ist dieses Maß sehr trügerisch.
Tohle srovnání je ale zavádějící.

Suchen Sie vielleicht...?