Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stattgeben Deutsch

Übersetzungen stattgeben ins Tschechische

Wie sagt man stattgeben auf Tschechisch?

stattgeben Deutsch » Tschechisch

vyhovět přistoupit

Sätze stattgeben ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich stattgeben nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Auch dem können Sie stattgeben, wenn Sie wollen, Will.
To taky můžete připustit jako námitku, Wille.
Bedauerlicherweise können wir diesem Wunsch nicht stattgeben.
S lítostí ale sdělujeme, že této žádosti nemůžeme vyhovět.
Ich würde diesem Antrag stattgeben.
Ochotně vám vyhovím.
Ich kann Eurem Wunsch nicht stattgeben.
Nemohu ti splnit tvé přání.
Ich werde dem stattgeben.
Povoluje se.
In Anbetracht der Umstände habe ich nichts dagegen. dass Sie dem Antrag auf Freigang stattgeben.
Jen kvůli pár jointům? - Doprdele! - Vraťte se do cely.
Ich werde das stattgeben.
Povolena.
Meinem Antrag stattgeben.
Ale dali mi úkol. Rozumíš?
Wenn Sie nicht Beweise vorbringen können, die Ihre Raub-Theorie unterstützt, werde ich dem Einspruch stattgeben.
Pokud nemůžete poskytnout důkaz který by podpořil vaši teorii loupeže, připustím námitku.
Ich werde dem stattgeben!
Připouští se!
Und ich werde ihn stattgeben.
Vyhovuje se.
Ich werde stattgeben.
Budu tomu muset vyhovět.
Nun, ich bin heute gut aufgelegt, deswegen werde ich stattgeben.
No, dneska jsem v dobré náladě, takže se toho budu držet.
Abgewiesen, aber ich könnte stattgeben, wenn Sie mehr Informationen zu den Antidepressiva haben.
Zamítá se, ale na základě nálezu antidepresiv bych mohl připustit.

Nachrichten und Publizistik

Nachdem allerdings ein öffentlicher Haftbefehl beantragt wurde, kann al-Bashir - davon ausgehend, dass die Richter dem Antrag stattgeben - einfach daheim bleiben und somit seiner Verhaftung entgehen.
Jelikož však žalobce dal žádost o zatykač veřejně ve známost, al-Bašír se - za předpokladu, že soudci žádosti vyhoví - může jednoduše vyhýbat cestám do zahraničí a zatčení tak uniknout.
Sie kann den Reformen des Wahlrechts stattgeben oder einen Grund finden, das neue Parlament aufzulösen.
Buď se ztotožní s reformou volebních pravidel, nebo si může najít příležitost k rozpuštění nového parlamentu.

Suchen Sie vielleicht...?