Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

smyslná žádost Tschechisch

Übersetzungen smyslná žádost Übersetzung

Wie übersetze ich smyslná žádost aus Tschechisch?

smyslná žádost Tschechisch » Deutsch

Wollust Sinneslust

Synonyme smyslná žádost Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu smyslná žádost?

smyslná žádost Tschechisch » Tschechisch

smyslnost chlípnost

Grammatik smyslná žádost Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat smyslná žádost in Tschechisch?

smyslný + žádost · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze smyslná žádost Beispielsätze

Wie benutze ich smyslná žádost in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Na počátku 60. let jako první podala žádost o členství konzervativní vláda.
Es war eine konservative Regierung, die Anfang der Sechzigerjahre die Mitgliedschaft zuerst beantragte.
Spouštěcím mechanismem tohoto závěrečného aktu může být cokoliv: odmítnutí milovanou osobou, neúspěšná žádost o místo.
Diese finale Tat kann durch alles Mögliche ausgelöst werden: die Abweisung eines Liebhabers, die Ablehnung eines Arbeitsgesuchs.
Na žádost Evropské rady vyvíjím ve spolupráci s Evropskou komisí strategii zamezení financování teroristů.
Wie vom Europäischen Rat gewünscht, bin ich in Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission dabei, eine Strategie zu Austrocknung der Finanzquellen des Terrorismus zu entwickeln.
Soud však odmítl naši žádost o odklad řízení do doby, než se objasní právoplatnost státem sepsané žaloby.
Das Gericht allerdings wies unseren Antrag auf Verfahrensaufschub bis zur rechtlichen Klärung des vom Staatsanwalt und der Polizei aufgebauten Falles ab.
Soudci nicméně zamítli žádost Tempa, aby byl Winata zatčen a souzen za křivopřísežnictví, a sdělili nám, že to máme ohlásit na policii, což jsme učinili.
Die Richter jedoch lehnten den Antrag von Tempo, auf Inhaftierung und eine strafrechtliche Verfolgung Winatas aufgrund von Meineid ab und rieten uns, Anzeige zu erstatten, was wir auch taten.
Soudci poté zamítli i naši žádost o odložení soudního rozhodnutí do vyřešení případu Winatova křivopřísežnictví.
Anschließend erteilten die Richter auch unserem Antrag eine Absage, die Gerichtsentscheidung bis zur Lösung von Winatas Meineidfall zu verschieben.
Kreml zvažuje běloruskou žádost o úvěr ve výši dvou miliard dolarů, avšak pokud Bělorusko tyto peníze získá, může očekávat, že bude muset zaplatit vysokou politickou cenu.
Weißrussland hat beim Kreml um einen Kredit in Höhe von zwei Milliarden US-Dollar nachgesucht, doch wenn dieses Geld zur Verfügung gestellt wird, kann Weißrussland davon ausgehen, einen hohen politischen Preis dafür zahlen zu müssen.
Je dosti pravděpodobné, že i tady bude nemožné dohodnout se na tom, jak zareagovat na americkou žádost.
Es wäre durchaus denkbar, dass man keinerlei Einigung hinsichtlich der Reaktion auf das amerikanische Ansinnen erzielen könnte.
Následoval podpis zákona, žádost o jeho revizi a překvapivá oficiální schůzka se šéfem Hamásu.
Danach folgten die Verabschiedung des Gesetzes, ein Abänderungsantrag und ein überraschendes Treffen mit einem Führungsmitglied der Hamas.
Samozřejmě, existují jasná pravidla, jimiž je odpovědnost za uprchlíky vytýčena: podle takzvaného Dublinského nařízení odpovědnost za žádost o azyl nese první členský stát EU, jehož hranice běženec překročí.
Natürlich gibt es klare Regeln dafür, wie die Verantwortlichkeit für Flüchtlinge festgelegt wird: Laut der so genannten Dublin-Regel ist der erste EU-Mitgliedsstaat, den ein Flüchtling betritt, für den Asylantrag dieser Person verantwortlich.
Příznačné navíc je, že soud na žádost zúčastněných stran souhlasil s postoupením odvolacího řízení svému Velkému senátu.
Es ist weiterhin bedeutsam, dass sich das Gericht auf Ersuchen der Parteien bereit erklärte, das Berufungsverfahren an seine Große Kammer zu verweisen.
Mezitím by mohla postupující destabilizace Blízkého východu - velmi reálná představa - ohrozit bezpečnost desítek milionů lidí, kteří by na základě mezinárodního práva měli legitimní právo na žádost o azyl.
In der Zwischenzeit liegt eine weitere Destabilisierung des Nahen Ostens im Bereich des Möglichen, was die Sicherheit von Millionen Menschen bedrohen könnte, die nach dem Völkerrecht einen legitimen Anspruch auf Asyl hätten.
Na žádost bulharské vlády velký senát Evropského soudu pro lidská práva svolil, že záležitost přezkoumá do konce února.
Auf Ersuchen der bulgarischen Regierung hat die große Kammer des Gerichts zugestimmt, die Angelegenheit vor Ende Februar zu überprüfen.
Naproti tomu politikům z pevniny se nepodařilo přílis vyvrátit zdání, že jednají jen v reakci na žádost USA a pro USA.
Im Gegensatz dazu haben die Regierungschefs in Kontinentaleuropa wenig unternommen, um dem Eindruck entgegenzuwirken, dass sie einer amerikanischen Bitte entgegenkommen die lediglich einer amerikanischen Sache dient.

Suchen Sie vielleicht...?