Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

smyslové testování Tschechisch

Übersetzungen smyslové testování Übersetzung

Wie übersetze ich smyslové testování aus Tschechisch?

Synonyme smyslové testování Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu smyslové testování?

smyslové testování Tschechisch » Tschechisch

smyslové hodnocení organoleptické testování

Grammatik smyslové testování Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat smyslové testování in Tschechisch?

smyslový + testování · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze smyslové testování Beispielsätze

Wie benutze ich smyslové testování in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

A jestliže tedy při testování kauzality nemůžeme spoléhat na laboratorní experimenty, musíme ji ověřovat ve skutečném světě, pomocí rozsáhlých objemů dat získávaných v reálném čase.
Und wenn wir uns nicht mehr auf Laborexperimente verlassen können, um die Kausalität zu prüfen, müssen wir sie mithilfe riesiger Volumen an Echtzeitdaten in der echten Welt prüfen.
Podobné případy se v rámci CDC dotkly také Poradního výboru pro otravu olovem a její prevenci, Poradního výboru pro celonárodní ochranu lidských zdrojů při výzkumu a Poradního výboru pro genetické testování.
Ähnliche Fälle betrafen das Beratergremium des CDC zu Bleivergiftungen und Prävention, sowie die Bioethikkommissionen Advisory Committee on National Human Research Protections und Advisory Committee on Genetic Testing.
Za Cardosovy vlády byla Brazílie průkopníkem účinné reakce na epidemii AIDS, jež spočívala v zajištění dostupnosti antiretrovirových léčiv a široce rozšířeného poradenství a testování přítomnosti viru v těle.
Unter FHC leistete Brasilien mit einer wirksamen Reaktion auf die AIDS-Epidemie Pionierarbeit, indem es den Zugang zu anti-retroviralen Arzneimitteln sowie Betreuung und HIV-Tests in großem Umfang ermöglichte.
Letos vláda taktéž přislíbila kontrolu krevních produktů, bezplatné dobrovolné testování na HIV a bezplatnou léčbu pro chudé.
Die Regierung hat in diesem Jahr bereits die systematische Kontrolle von Blutkonserven, kostenlose freiwillige HIV-Tests sowie eine kostenlose medizinische Versorgung der Armen versprochen.
Lidé, kteří uvažují o genetickém testování, tak stojí před obtížným rozhodnutím.
Personen, die einen genetischen Test in Erwägung ziehen, sehen sich folglich mit schwierigen Fragen konfrontiert.
Zatímco pacient z testování jen malý nebo vůbec žádný užitek, jiní mohou mít veliký zájem na tom, aby mu testování umožnili.
Während der Patient nur ein geringes oder teilweise auch gar kein Nutzen aus dem Test zieht, könnten Dritte ein großes Interesse daran haben, den Test auszuwerten.
Zatímco pacient z testování jen malý nebo vůbec žádný užitek, jiní mohou mít veliký zájem na tom, aby mu testování umožnili.
Während der Patient nur ein geringes oder teilweise auch gar kein Nutzen aus dem Test zieht, könnten Dritte ein großes Interesse daran haben, den Test auszuwerten.
Avšak ze všeho nejvíc živí expanzi genetického testování tlak biotechnologického průmyslu, který na nárůstu testů ohromně vydělá.
Doch über all dem steht der Druck der Biotechnologie-Industrie, die darauf wartet, von der Verbreitung der Gen-Tests zu profitieren; und dieser Druck treibt die Ausbreitung des genetischen Testens weiter voran.
Schopnost předvídat stále větší počet komplexních i běžných nemocí na jedné straně podporuje rozvoj testování, ale zároveň vyvolává mnohá etická dilemata.
Die Fähigkeit, eine wachsende Anzahl komplexer und auch weit verbreiteter Krankheiten vorherzusehen, lässt das Durchführen von Tests positiv erscheinen, führt jedoch auch zu ethischen Zwangslagen.
V důsledku toho se příliš nedostává dostupného a snadno použitelného ochranného vybavení pro zdravotníky v první linii a také testování v místě péče o pacienta, které by bylo rychlé, spolehlivé, odolné a cenově efektivní.
So mangelte es an erschwinglicher und leicht verwendbarer Schutzausrüstung für Krankenpfleger vor Ort, ebenso wie an schnellen, verlässlichen, robusten und kosteneffektiven Testmethoden.
Nové technologie vyžadují čas na testování, než je lze rozmístit do terénu, a rozjetí výroby ve velkém měřítku představuje významnou překážku pro jakýkoliv nový vynález.
Bevor neue Technologien vor Ort eingesetzt werden können, wird Zeit benötigt, um sie zu testen, und jede neue Erfindung muss Hürden überwinden, bis sie zur Massenproduktion gelangt.
Zákazem bateriových klecí potvrzuje Evropa své postavení světového lídra v oblasti práv zvířat, což se odráží i ve způsobu, jímž omezuje testování kosmetických přípravků na zvířatech.
Mit dem Verbot der Batteriehaltung bekräftigt Europa seine Vorreiterrolle im Bereich des Tierschutzes, die auch in den Beschränkungen für Tierversuche im Kosmetikbereich ihren Niederschlag findet.
Jednoduchý model založený na zákazu a testování genetické modifikace nepostačí, i kdyby byla její detekce vůbec možná.
Ein einfaches Modell, das auf Verboten und dem Aufspüren genetischer Veränderungen durch Tests beruht, wird nicht ausreichen, vorausgesetzt, dass ein Nachweis überhaupt möglich ist.
Důkazem byla reakce na informaci, že Facebook využil funkci odběru zpráv k testování, zda obsah odebíraných zpráv může ovlivnit náladu uživatelů.
Ein Beleg dafür war die Reaktion auf die Nachricht, wonach Facebook die Newsfeeds der Menschen benutzte, um herauszufinden, ob die Einträge, die sie sich ansahen, deren Stimmung verändern konnte.

Suchen Sie vielleicht...?