Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

smluvně Tschechisch

Übersetzungen smluvně Übersetzung

Wie übersetze ich smluvně aus Tschechisch?

smluvně Tschechisch » Deutsch

vertraglich

Sätze smluvně Beispielsätze

Wie benutze ich smluvně in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jsi smluvně zavázán dokončit turné jako Maxwell Demon.
Du bist vertraglich dazu verpflichtet, die Maxwell-Demon-Tournee als M. D. zu beenden.
Takže jsi teď tak nějak jako smluvně zavázaný.
Also dann wirst du noch treuhänderisch verwaltet.
Smluvně se zavážete, že nám předáte to, o čem nevíte, že teď máte doma.
Ihr verpflicht Euch vertraglich, daß Ihr uns das übergeben werdet, worüber Ihr nicht wißt, daß Ihr es jetzt zu Hause habt.
Je vám jasné, že mi budete smluvně zavázána? Osobně.
Sie verstehen, dass Sie mir persönlich unterstellt sind?
To víš, že všichni, celý tenhle systém, se nemůžete dočkat, se smluvně zavážu být jeho součástí?
Weißt du, das ganze, das ganze System, bei dem ihr nicht erwarten konntet, ein Teil davon zu sein?
Jste smluvně vázáni dodat vzorek během 48 hodin.
Sie sind vertraglich verpflichtet, innerhalb 48 Stunden eine Probe bereitzustellen.
Spoustu jsem jich propásl, když jsem byl pryč, a jsem smluvně zavázán toto vynahradit, dle naší Dohody o vztahu.
Ich habe einige Date Nights während meiner Zugreise verpasst, und bin vertraglich gemäß den Bedingungen der Beziehungsrahmenvereinbarung dazu verpflichtet, diese nachzuholen.
na Halloween nikdy nevystupuji. Jsi smluvně zavázaná ke třem speciálům ročně.
Du bist vertraglich zu drei Sondersendungen im Jahr verpflichtet.
Pokud jste pod palcem Maxe Rager, jste smluvně zavázáni k dobrému vzhledu, a děláním nesmyslných nebo nebezpečných věcí na kameru.
Wenn Sie unter der Fuchtel von Max Rager stehen, sind Sie vertraglich dazu verpflichtet gut auszusehen und sinnlosen oder gefährlichen Mist vor der Kamera zu machen.
Měl byste skupovat pozemky. A pak je pronajímat provozovatelům. Budou smluvně zavázaní pronajmout si pozemek jen od vás.
Sie sollten Grundstücke kaufen und diese an Franchisenehmer verpachten, in deren Vertrag steht, dass sie nur von Ihnen pachten dürfen.

Nachrichten und Publizistik

Máme zájmy, které je třeba chránit. Nepodstatnější z nich jsou hospodářské: vymáhání iráckých dluhů vůči Rusku, smluvně dohodnuté otevírání ropných polí, obnova veřejné infrastruktury.
Dort haben wir unsere wirtschaftlichen Interessen zu schützen: Die Rückzahlung der irakischen Schulden, die vertraglich vereinbarte Erschließung von Ölfeldern und den Wiederaufbau der öffentlichen Infrastruktur.
Vrátilo se i otroctví, a to ve formě globálního obchodu se smluvně vázanými ženami a nekvalifikovanými dělníky z východní Evropy, Afriky a Asie.
Auch die Sklaverei ist wieder da: in Form des weltweiten illegalen Handels mit schuldversklavten Frauen und ungelernten Arbeitern aus Osteuropa, Afrika und Asien.

Suchen Sie vielleicht...?