Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reizvoll Deutsch

Übersetzungen reizvoll ins Tschechische

Wie sagt man reizvoll auf Tschechisch?

reizvoll Deutsch » Tschechisch

půvabný

Sätze reizvoll ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich reizvoll nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Was war denn da so reizvoll?
Jak to? A proč?
Ich versuche, es reizvoll klingen zu lassen.
Nechutný? Maluju to v růžových barvách.
Das Mädchen ist reizvoll. Für so was habe ich Verständnis.
Je to hezká dívka, a byl vždycky sentimentální.
Brillant, Rätselknacker, wirklich ungeheuer reizvoll.
Perfektní, Riddlere, perfektní.
Eben erschien Ihnen die Vorstellung noch reizvoll.
Ještě před chvílí vás tato představa přitahovala.
Sie war bildschön und sehr reizvoll!
Byla to velmi hezká žena.
Nicht mal besonders reizvoll.
Nikomu se nemůžu líbit.
Und vor allen Dingen, denke nicht an Dinge, die äußerlich reizvoll sind doch innerlich ekelhaft.
Vyvaruj se věcí, které mohou být navrch přitažlivé ale uvnitř odporné.
Ich finde das eigentlich reizvoll.
Myslím, že to je pěkný.
Weißt du, dass du reizvoll bist, wenn du nicht ausgeschlafen hast? Welcher alte Knacker?
Víš, že jsi strašně pěkná, když ještě skoro spíš?
Du wirst überrascht sein, wie reizvoll es ist.
Uvidíš. Budeš mile překvapený.
Ich fand Gefängnisküche schon immer reizvoll.
To jsem ale nešťastná. se po jídle z koncentráku můžu utlouct.
Lieutenant Yar ist sehr reizvoll.
Je to vážně pěkná žena.
Sie sind groß, stark und sehr reizvoll.
Jsou vysoké, štíhlé, nádherné.

Nachrichten und Publizistik

Gemeinhin enthält eine derartige Vision ein Zukunftsszenario, das den Wandel fördern soll. Oder sie beschreibt den Status quo - oder die Vergangenheit - als reizvoll, um Widerstand gegen den Wandel anzuspornen.
Obvykle taková vize nabízí scénář pro budoucnost, který podněcovat změnu, ale může také vykreslovat v přitažlivých barvách status quo - případně minulost -, čímž podněcuje odpor ke změně.
Aber auch wenn man dieen ausgleichenden Nutzen flexibler Währungen beiseite lässt, ist die Aussicht auf eine einzige, allmächtige Zentralbank nicht gerade reizvoll.
I když ale dáme stranou vyvažující přínosy plovoucích měn, představa jediné, všemocné centrální banky není zrovna přitažlivá.
In ähnlicher Weise würden höhere Spareinlagen einfach nur zu einer Überschussliquidität mancher Banken beitragen, aber für einige Banken wäre es durchaus reizvoll mehr Kredite zu vergeben, was wiederum die Wirtschaft belebt.
Obdobně platí, že vyšší vklady by mohly prostě jen zvýšit přebytečnou likviditu některých bank; pro jiné banky by ovšem mohlo být lákavé půjčit více peněz a to by ekonomice bylo další vzpruhou.
Die Dezentralisierung politischer Macht, die sie näher an die Menschen bringt, ist immer reizvoll und in der Regel auch effektiv.
Přenášení politické moci blíž místu, kde lidé skutečně žijí, je vždy přitažlivé a obvykle účinné.

Suchen Sie vielleicht...?