PERFEKTIVES VERB
promluvit
IMPERFEKTIVES VERB
promlouvat
promluvit Tschechisch
Bedeutung promluvit Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch promluvit?
Übersetzungen promluvit Übersetzung
Wie übersetze ich promluvit aus Tschechisch?
promluvit Tschechisch » Deutsch
Synonyme promluvit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu promluvit?
promluvit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation promluvit Konjugation
Wie konjugiert man promluvit in Tschechisch?
promluvit · Verb
Futur já promluvím
Singular
1. Person já promluvím
2. Person ty promluvíš
3. Person on/ona/ono promluví
Plural
1. Person my promluvíme
2. Person vy promluvíte
3. Person oni/ony/ona promluví
Sie-Anrede
2. Person vy promluvíte
Vergangenheit já jsem promluvil
Maskulinum, belebt já jsem promluvil
Singular
1. Person já jsem promluvil · promluvil jsem
2. Person ty jsi promluvil · promluvil jsi tys promluvil · promluvils
3. Person on promluvil
Plural
1. Person my jsme promluvili · promluvili jsme
2. Person vy jste promluvili · promluvili jste
3. Person oni promluvili
Sie-Anrede
2. Person vy jste promluvil · promluvil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem promluvil
Singular
1. Person já jsem promluvil · promluvil jsem
2. Person ty jsi promluvil · promluvil jsi tys promluvil · promluvils
3. Person on promluvil
Plural
1. Person my jsme promluvily · promluvily jsme
2. Person vy jste promluvily · promluvily jste
3. Person ony promluvily
Sie-Anrede
2. Person vy jste promluvil · promluvil jste
Femininum já jsem promluvila
Singular
1. Person já jsem promluvila · promluvila jsem
2. Person ty jsi promluvila · promluvila jsi tys promluvila · promluvilas
3. Person ona promluvila
Plural
1. Person my jsme promluvily · promluvily jsme
2. Person vy jste promluvily · promluvily jste
3. Person ony promluvily
Sie-Anrede
2. Person vy jste promluvila · promluvila jste
Neutrum já jsem promluvilo
Singular
1. Person já jsem promluvilo · promluvilo jsem
2. Person ty jsi promluvilo · promluvilo jsi tys promluvilo · promluvilos
3. Person ono promluvilo
Plural
1. Person my jsme promluvila · promluvila jsme
2. Person vy jste promluvila · promluvila jste
3. Person ona promluvila
Sie-Anrede
2. Person vy jste promluvilo · promluvilo jste
Konjuktiv já bych promluvil
Maskulinum, belebt já bych promluvil
Singular
1. Person já bych promluvil · promluvil bych
2. Person ty bys promluvil · promluvil bys
3. Person on by promluvil · promluvil by
Plural
1. Person my bychom promluvili · promluvili bychom
2. Person vy byste promluvili · promluvili byste
3. Person oni by promluvili · promluvili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste promluvil · promluvil byste
Maskulinum, unbelebt já bych promluvil
Singular
1. Person já bych promluvil · promluvil bych
2. Person ty bys promluvil · promluvil bys
3. Person on by promluvil · promluvil by
Plural
1. Person my bychom promluvily · promluvily bychom
2. Person vy byste promluvily · promluvily byste
3. Person ony by promluvily · promluvily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste promluvil · promluvil byste
Femininum já bych promluvila
Singular
1. Person já bych promluvila · promluvila bych
2. Person ty bys promluvila · promluvila bys
3. Person ona by promluvila · promluvila by
Plural
1. Person my bychom promluvily · promluvily bychom
2. Person vy byste promluvily · promluvily byste
3. Person ony by promluvily · promluvily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste promluvila · promluvila byste
Neutrum já bych promluvilo
Singular
1. Person já bych promluvilo · promluvilo bych
2. Person ty bys promluvilo · promluvilo bys
3. Person ono by promluvilo · promluvilo by
Plural
1. Person my bychom promluvila · promluvila bychom
2. Person vy byste promluvila · promluvila byste
3. Person ona by promluvila · promluvila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste promluvilo · promluvilo byste
Imperativ promluv!
ty promluv!
my promluvme!
vy promluvte!
Sätze promluvit Beispielsätze
Wie benutze ich promluvit in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Musím si s tebou ihned promluvit.
Ich muss sofort mit dir sprechen.
Filmuntertitel
Jestli jo, tak bych si s tebou potřebovala promluvit.
Mit dir wollte ich eh noch ein Wortchen reden.
Pojďme si o tom promluvit.
Lass uns darüber reden. -Nein.
Neodcházej, musíš si s ním promluvit.
Lauf jetzt nicht einfach weg. Du musst mit ihm reden.
Ani sis o tom nechtěl se mnou promluvit.
Wieso hast du nicht mit mir darüber geredet?
Říkal jsem si, že by bylo fajn trochu si promluvit, jako za starých časů.
Ich dachte, es wäre nett, sich ein bisschen zu unterhalten, wie in den alten Zeiten.
Zakazuji vám, promluvit s Manuelou byť jen slovo.
Ich verbiete Ihnen, noch ein Wort mit Manuela zu reden!
Chci si promluvit.
Ich muss.
Potřebuji si promluvit se svou manželkou.
Ich möchte meine Frau sprechen.
Musíte mě pustit dovnitř a nechat mě promluvit s manželkou!
Ich muss meine Frau sprechen.
Musíme si spolu promluvit, a pak mě čeká jedna důležitá návštěva.
Wir müssen uns unterhalten. Dann werde ich einen wichtigen Besuch machen.
Myslíte, že bychom si o tom mohli brzy promluvit. mezi čtyřma očima?
Könnten wir in Kürze an einem Abend mal darüber sprechen. unter vier Augen?
Můžu pro vás udělat ještě něco? Chci promluvit.
Gibt es sonst noch was, was ich für Sie tun kann, Gentlemen?
Pokračujte. - Smím promluvit?
Wenn das hohe Gericht erlaubt.
To nemůžete. Musíte ho donutit promluvit.
Sie müssen ihn zum Reden bringen.
Nachrichten und Publizistik
Do roku 2009 tak možná budou mít USA ministerstvo zahraničí ochotné znovu nahlas promluvit.
Um 2009 könnten die USA wieder ein Außenministerium haben, das bereit ist, deutlich Stellung zu beziehen.
Vrcholní představitelé státu pak musí promluvit a podpořit svá slova konkrétními činy, aby pomohli dát veřejnosti najevo, že pokračování spekulativní bubliny nelze očekávat.
Die staatlichen Machthaber müssen ihre Stimme erheben und ihren Worten konkrete Taten folgen lassen, um der Öffentlichkeit zu signalisieren, dass man nicht erwarten kann, dass die Spekulationsblase weitergeht.
Nejlepsím způsobem, jak se Irák může vyhnout riziku je bezpodmínečně zvýsit míru spolupráce s inspektory a předat veskeré důkazy, kterých je třeba, aby rozptýlil obvinění vznesená proti němu. Japonsko by mělo najít hlas a takto promluvit.
Dieses Risiko kann am besten dadurch vermindert werden, dass der Irak seine Kooperation mit den Waffeninspekteuren bedingungslos verstärkt und alle Beweise liefert, die notwendig sind, um die gegen ihn gerichteten Vorwürfe zu entkräften.
Zkuste si promluvit se zástupci Světové banky a WTO a uslyšíte přehršle nafouklých tvrzení o výhodách úspěšného završení kola z Dauhá.
Spricht man mit Weltbank- und WTO-Funktionären, werden aufgeblähte Behauptungen darüber, welche Vorteile eine erfolgreiche Doha-Runde bringen würde, in epischer Breite dargelegt.
Zatímco však boháči mohou k umocnění svých názorů používat peníze, na ulici mi policie nedovolila promluvit k účastníkům protestu OWS za pomoci megafonu.
Doch während die Reichen ihr Geld nutzen können, um ihren Ansichten Gehör zu verschaffen, hat mir draußen auf der Straße die Polizei nicht einmal gestattet, durch ein Megafon zu den OWS-Demonstranten zu sprechen.
Nakonec jsem přece jen mohl promluvit svou vlastní knihou, jež měla - náhoda tomu chtěla - také zelený obal.
Schließlich konnte ich meine eigene Stimme in meinem eigenen Buch lesen, das zufällig auch einen grünen Einband hatte.
Coby Američan jsem však natolik zděšen tím, co se děje v mé vlasti - a tím, jak se moje vlast v posledních dvou letech chovala k ostatním -, že cítím povinnost promluvit.
Aber als Amerikaner bin ich derart entsetzt darüber, was in meinem Land passiert, - und was mein Land anderen in den letzten zwei Jahren angetan hat - dass ich dazu Stellung beziehen muss.