Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

prohloubení Tschechisch

Übersetzungen prohloubení Übersetzung

Wie übersetze ich prohloubení aus Tschechisch?

prohloubení Tschechisch » Deutsch

Vertiefung Abteufen

Synonyme prohloubení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu prohloubení?

prohloubení Tschechisch » Tschechisch

zářez prohlubování otisk jáma imprese hloubení

Deklination prohloubení Deklination

Wie dekliniert man prohloubení in Tschechisch?

prohloubení · Substantiv

+
++

Sätze prohloubení Beispielsätze

Wie benutze ich prohloubení in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Máme prohloubení krize na dohled.
Wir haben eine Krise, die sich stetig verschlimmert.
Lily a Marshall si myslí, že mi unikají tvoje náznaky týkající se prohloubení našeho vztahu.
Ähm, Lily und Marshall denken dass ich die versteckten Hinweise nicht erkenne, die du versteckst das du etwas Ernsteres willst.
A pokračovat svou cestu k prohloubení profesionální satisfakce?
Um Ihre Reise zu tiefgründiger, professioneller Befriedigung fortzusetzen?
Promluvme si nyní o neverbálních technikách, které mohou být použité na prohloubení vztahu.
Kommen wir zu nonverbalen Techniken, die diese Verbindung stärken.
Pokusy o prohloubení vztahu s Emmou jasně brání její emocionální nestabilita.
Keine Sorge, er grapscht nicht mehr.

Nachrichten und Publizistik

Takové informace jsou v mnoha ohledech citlivější a zpravodajské služby si je vyměňují v režimu utajení, nikoliv kvůli prohloubení spolupráce.
Diese Informationen sind in vieler Hinsicht besonders sensibel, und die Dienste teilen sie je nach Erfordernis miteinander und nicht, um die Zusammenarbeit zu fördern.
A konečně USA činí kroky na vyrovnání svého rozpočtu, zvýšení soukromých úspor a prohloubení energetické hospodárnosti.
Die USA schließlich haben Maßnahmen eingeleitet, um ihren Haushalt auszugleichen, die Sparquote der privaten Haushalte zu erhöhen und die Energieeffizienz zu steigern.
Jednoduše řečeno musí mezinárodní společenství využít současného hospodářského zotavení k prohloubení úsilí o zajištění finanční a hospodářské stability a k pomoci zemím s omezenými vyhlídkami.
Einfach ausgedrückt kann man sagen, die internationale Gemeinschaft muss aus der gegenwärtigen Erholung Nutzen ziehen, um wirtschaftliche und finanzielle Stabilität zu gewährleisten und Ländern mit weniger guten Aussichten Hilfe leisten.
Jeho další prohloubení by mohlo vést ke kontraproduktivním protekcionistickým opatřením.
Weiter zunehmende Ängste könnten zu kontraproduktiven, protektionistischen Maßnahmen führen.
Sionismus usiloval o obrození a prohloubení staré identity.
Der Zionismus zielte darauf ab, eine alte Identität zu erneuern und zu vertiefen.
Ze Siova pohledu nepramení přitažlivost KS Číny ani tak z její ideologie jako spíše z její schopnosti přispět k prohloubení čínské prosperity.
Für Xi liegt die Attraktivität der Kommunistischen Partei nicht so sehr in ihrer Ideologie, sondern eher in ihrer Fähigkeit, Chinas Wohlstand zu steigern.
Vedlejším příznakem tohoto jevu je prohloubení příjmových nerovností, a to jak uvnitř zemí WANA, tak i mezi nimi.
Eine Nebenwirkung davon ist das größer werdende Einkommensgefälle - sowohl innerhalb als auch zwischen den WANA-Ländern.
Coby první slovanský papež v historii spatřoval Jan Pavel II své zvlástní poslání v osvobození slovanských národů od komunismu a v prohloubení ekumenického dialogu s převážně pravoslavnými východoevropskými církvemi.
Als erster slawischer Papst in der Geschichte fühlte sich Johannes Paul II seiner speziellen Mission verpflichtet, die slawischen Völker vom Kommunismus zu befreien und den ökumenischen Dialog mit den vorwiegend orthodoxen Kirchen Osteuropas zu vertiefen.
Vytvoření Evropské měnové unie (EMU) bylo bezprecedentním úspěchem, který sliboval prohloubení a rozsíření trhů.
Die Schaffung der Europäischen Währungsunion (EWU) war eine beispiellose Errungenschaft, von der man sich tiefer integrierte und größere Märkte versprach.
Nejdůležitějším tématem, které před dnešním Tchaj-wanem stojí, totiž není otázka znovusjednocení s Čínou, nýbrž upevnění a prohloubení našich demokratických institucí.
Denn die wichtigste Frage für Taiwan ist heute nicht die Wiedervereinigung mit China, sondern die Konsolidierung und Vertiefung der demokratischen Institutionen.
Otázka zní: přejí si nové členské státy prohloubení evropské politické integrace? Nebo jim ve skutečnosti jde o evropskou zónu volného obchodu politicky podřízenou Spojeným státům?
Die Frage lautet nun: Wollen die neuen Mitgliedsländer ein politisch stärker integriertes Europa oder wollen sie eine politisch den USA unterworfene europäische Freihandelszone?
A tato strategie byla natolik flexibilní, že zahrnula rozšíření a prohloubení jak měnové, tak ekonomické analýzy.
Und die Strategie war flexibel genug, um die Verbreiterung und Vertiefung sowohl der geldpolitischen wie der wirtschaftlichen Analyse zu integrieren.
Nicméně nejlepší nadějí na zlepšení rodinného života dnes není potlačování ženských práv, nýbrž prohloubení ekonomické a politické integrace žen.
Dennoch besteht die beste Möglichkeit, das Familienleben zu verbessern, heute nicht in der Beschneidung der Frauenrechte, sondern in der Förderung der wirtschaftlichen und politischen Integration von Frauen.
Keynesiáni jsou zase přesvědčeni, že bez velkého fiskálního stimulu - záměrného dočasného prohloubení schodku - zůstanou evropská a americká ekonomika ještě několik příštích let v recesi.
Die Keynesianer sind der Ansicht, dass die Ökonomien in Europa sowie die amerikanische Wirtschaft ohne umfangreiche Konjunkturbelebungsmaßnahmen - eine bewusste zeitweilige Erhöhung des Defizits - noch jahrelang in der Rezession stecken werden.

Suchen Sie vielleicht...?