Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

preiswerte Deutsch

Sätze preiswerte ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich preiswerte nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wir stellen preiswerte Brillen für die dritte Welt her, sowie ferngesteuerte Raketensysteme für die NATO.
Vyrábíme levné brýle pro třetí svět. a naváděcí systém raket pro NATO.
Ich werde hierher versetzt und suche eine preiswerte möblierte Wohnung.
Potřebuji zařízený byt. Ne moc drahý.
Die Dame sucht eine preiswerte möblierte Wohnung, M. Touret. Ich kümmere mich darum.
Tahle mladá dáma hledá byt.
Der Sheriff kann sicher ein saubere, preiswerte Unterkunft empfehlen.
Šerif mi jistě doporučí čistý motel za rozumnou cenu.
Seitdem sind 2 Filme daraus hervorgegangen. 16 Aufzeichnungen, 8 Specials zur Hauptsendezeit und jede Menge preiswerte Videos.
Od doby dva celovečerní filmy, 16 desek, 18 speciálů a plné regály levných videokazet.
Das Krankenhaus bietet preiswerte Unterkünfte in der Nähe an.
Nemocnice nabízí ubytování v areálu.
Aha. Wir machen vor allem preiswerte Videopräsentationen für Firmen.
Také děláme komerční video.
Ich wette du weißt noch nicht mal wo du hin musst, um preiswerte Bilder zu bekommen.
Vsadím se, že ani nevíš kam jít abys dostal portrét za dobrou cenu.
Ähm, kennen Sie preiswerte Hotels in der Gegend?
Nevíte v okolí o nějakém dostupném motelu?

Nachrichten und Publizistik

Gute, gesunde und preiswerte Lebensmittel mussten für alle Bürger zur Verfügung stehen.
Bylo třeba zajistit dostupnost kvalitních, zdravých a levných potravin pro všechny občany.
Das Potenzial für preiswerte Solarenergie, emissionsfreie, auf Kohle basierende Technologien und sichere und zuverlässige Atomkraft ist tatsächlich ausgezeichnet.
Navíc zde existuje skvělý potenciál pro nízkonákladovou sluneční energii, uhelné technologie s nulovými emisemi nebo bezpečnou a spolehlivou jadernou energii.
Die EZB bietet den Banken seit einiger Zeit preiswerte langfristige Kredite an.
ECB nabízí bankám dlouhodobé půjčky za výhodnou sazbu.
Selbst wenn die Welt nächste Woche eine preiswerte, saubere Energiequelle entdecken würde, würde es dauern, bis sie ihre auf dem Einsatz fossiler Brennstoffe fußenden Gewohnheiten aufgeben und auf eine kohlenstofffreie Zukunft umstellen würde.
I kdyby svět příští týden objevil levný zdroj čisté energie, potrvá nějaký čas, než se zbavíme starých zvyků poháněných fosilními palivy a přejdeme na bezuhlíkovou budoucnost.
Zudem führt das Immobilienvermögen der bestehenden Eigentümer angesichts des mangelnden Zugriffs auf Eigenheimkredite und ohne preiswerte Möglichkeit zur Refinanzierung von Hypothekenkrediten zu keinem wesentlichen Anstieg der Ausgaben.
A vyšší hodnota nemovitostí stávajících vlastníků se vzhledem k absenci přístupu k půjčkám krytým hodnotou nemovitosti a levnému hypotečnímu refinancování nepřetavuje v podstatně vyšší výdaje.
Wenige Güter gibt es, die nicht in Reichweite der chinesischen Industrie liegen. Denn das Land kann im Unterschied zu allen anderen gleichzeitig sowohl preiswerte Arbeit als auch hoch entwickelte Automation einsetzen.
Čínskému průmyslu uteče máloco, poněvadž je na rozdíl od kterékoli jiné země schopen najednou mobilizovat levnou pracovní sílu a vyspělé automatizované technologie.
Damit alle Kinder die Chance bekommen, die sie verdienen, muss die Diskussion über bewährte, preiswerte Methoden zur Vorbeugung, Behandlung und Heilung von Lungenentzündung und Durchfall beschleunigt werden.
Urychlení diskuse o osvědčených a levných metodách, jak zápalu plic a průjmovým onemocněním předcházet a léčit je, představuje stěžejní podmínku pro to, aby všechny děti dostaly šanci, kterou si zaslouží.
Doch wie entscheidet man, welche Länder preiswerte Kredite oder vergünstigte Impfstoffe bekommen, und welche sich leisten können, ihre Entwicklungsprogramme selbst zu finanzieren?
Podle čeho rozhodnete, které země by měly dostat levné úvěry nebo levnější vakcíny a které si mohou dovolit financovat vlastní rozvojové programy?
Ohne reichlich vorhandene und preiswerte Energie sind alle Aspekte der Weltwirtschaft in Gefahr.
Bez hojnosti laciné energie jsou ohroženy všechny aspekty globální ekonomiky.
Dabei sollten wir drei Ziele ins Visier nehmen: preiswerte Alternativen zu fossilen Brennstoffen, größere Energieeffizienz und die Verringerung der CO2-Emissionen.
Zaměřit bychom se měli na tři cíle: nízkonákladové alternativy k fosilním palivům, vyšší energetickou efektivitu a snižování emisí oxidu uhličitého.
China nutzte seine Ersparnisüberschüsse zum Kauf von US-Schatzanleihen, was die Zinsen weltweit nach unten drückte und eine preiswerte Aufnahme von Krediten ermöglichte, die den USA ein enormes Leistungsbilanzdefizit gestatteten.
Čína používala přebytečné úspory k nákupu dluhopisů vydaných americkým ministerstvem financí, což stlačovalo světové úrokové sazby a umožňovalo levné půjčky, takže Amerika mohla pracovat s obrovským deficitem běžného účtu.
In beiden Fällen erkannte man eine scheinbar preiswerte Gelegenheit für einen großen strategischen Gewinn - zumindest kurzfristig.
V obou případech se zdálo, že na první pohled levná příležitost může přinést velký strategický zisk - přinejmenším krátkodobě.

Suchen Sie vielleicht...?