Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

prahlen Deutsch

Übersetzungen prahlen ins Tschechische

Wie sagt man prahlen auf Tschechisch?

Sätze prahlen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich prahlen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Auch wenn dein Aussehen sogar die Atheisten dazu bringt, dich anzubeten, solltest du trotzdem nicht so viel prahlen.
I když tvůj vzhled dokonce ateisty přivede k tomu, se k tobě modlit, neměla by jsi se tak chlubit.
Auch wenn dein Aussehen sogar die Atheisten dazu bringt, dich anzubeten, solltest du trotzdem nicht so viel prahlen.
I když tvůj vzhled dokonce ateisty přivede k tomu, se k tobě modlit, neměl by jsi se tak chlubit.

Filmuntertitel

Der Lebenswein ist ausgeschenkt. Nur Hefe blieb noch zu prahlen dem Gewölbe.
Stočeno víno života, a leda kalem se chlubí sklep.
Erschlaffe nicht dein Herz, entflamm es! Ich könnte weinen wie ein Weib und prahlen mit der Zunge.
O, moh bych zrakem na ženu si hrát a jazykem na hrdinu!
Sein Vater wollte, dass er Football-Star würde, oder ein Baseball-Spieler, damit er bei seinen Saufkumpanen prahlen konnte, wie diese mit ihren Söhnen prahlten.
Chtěl z něj mít fotbalovou hvězdu, nebo baseballového hráče. Aby se s ním mohl vytahovat před kumpány v hospodě, tak jako se jeho kamarádi vychloubali se svými syny.
Wie immer. Hör auf zu prahlen. Nimm dir ein Queue.
To bude stát prachy.
Sie prahlen mit ihrem Kriegsmut, dabei herrscht Frieden.
Chlubí se válečnou udatností.
Ich kann nicht prahlen.
Chvástat se neumím. Proto.
Sie dringen in unser Gebiet ein, töten unsere Bürger und prahlen damit, die halbe Galaxie zu übernehmen.
Obsazují naše území, vraždí naše lidi a chlubí se, že obsadí polovinu galaxie.
Keine. Keine, mit denen man prahlen könnte.
Nic, čím bychom se mohli chlubit.
Ich will nicht prahlen, aber 13 Nächte war ich draußen, um ihn zu kriegen.
Čekal jsem celé dva týdny abych ho dostal.
Prahlen.
Předvádím se.
Nur einer auf 10000 ist rechtschaffen, und selbst mit ihm ist nicht zu prahlen.
Na deset tisíc lidí připadá jeden čestný člověk, a ani ten není stoprocentní. - To je pravda.
Wenn wir alle sterben, hier,...können Sie nicht damit prahlen.
Jestliže zahyneme, tady,. teď, nebudete z toho mít škodolibou radost.
Herr, wie lange sollen die Gottlosen prahlen?
Pane, jak dlouho potrvá, než uzříme triumf?
Du kannst nirgends prahlen damit.
Ty chvástale!

Nachrichten und Publizistik

Daher ist es witzig, damit zu prahlen, dass die eigene Sorte Wissen - sei es nun experimentelle Physik, Mathematik oder Kosmologie - nutzlos sei.
Je tudíž legrační chlubit se tím, že oblast vědy, jíž se věnuji, jde o experimentální fyziku, matematiku nebo kosmologii, je neužitečná.
Amerika ist stolz darauf, eines der wohlhabendsten Länder der Welt zu sein, und kann damit prahlen, dass in jedem Jahr seiner jüngeren Vergangenheit bis auf eines (2009) das BIP pro Kopf gestiegen ist.
Amerika se pyšní tím, že je jednou z nejlépe prosperujících zemí světa, a může se pochlubit růstem HDP na obyvatele ve všech posledních letech s výjimkou jediného (2009).
Die Banken prahlen, dass sie alle staatlichen Rettungsgelder, die sie nach Ausbruch der Krise erhalten hätten, vollständig zurückgezahlt hätten.
Bankéři se chlubí, že zcela splatili vládní finanční výpomoc, kterou obdrželi, když propukla krize.

Suchen Sie vielleicht...?