potrestat Tschechisch
Übersetzungen potrestat Übersetzung
Wie übersetze ich potrestat aus Tschechisch?
Synonyme potrestat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu potrestat?
Konjugation potrestat Konjugation
Wie konjugiert man potrestat in Tschechisch?
potrestat · Verb
Futur já potrestám
Singular
1. Person já potrestám
2. Person ty potrestáš
3. Person on/ona/ono potrestá
Plural
1. Person my potrestáme
2. Person vy potrestáte
3. Person oni/ony/ona potrestají
Sie-Anrede
2. Person vy potrestáte
Vergangenheit já jsem potrestal
Maskulinum, belebt já jsem potrestal
Singular
1. Person já jsem potrestal · potrestal jsem
2. Person ty jsi potrestal · potrestal jsi tys potrestal · potrestals
3. Person on potrestal
Plural
1. Person my jsme potrestali · potrestali jsme
2. Person vy jste potrestali · potrestali jste
3. Person oni potrestali
Sie-Anrede
2. Person vy jste potrestal · potrestal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem potrestal
Singular
1. Person já jsem potrestal · potrestal jsem
2. Person ty jsi potrestal · potrestal jsi tys potrestal · potrestals
3. Person on potrestal
Plural
1. Person my jsme potrestaly · potrestaly jsme
2. Person vy jste potrestaly · potrestaly jste
3. Person ony potrestaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste potrestal · potrestal jste
Femininum já jsem potrestala
Singular
1. Person já jsem potrestala · potrestala jsem
2. Person ty jsi potrestala · potrestala jsi tys potrestala · potrestalas
3. Person ona potrestala
Plural
1. Person my jsme potrestaly · potrestaly jsme
2. Person vy jste potrestaly · potrestaly jste
3. Person ony potrestaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste potrestala · potrestala jste
Neutrum já jsem potrestalo
Singular
1. Person já jsem potrestalo · potrestalo jsem
2. Person ty jsi potrestalo · potrestalo jsi tys potrestalo · potrestalos
3. Person ono potrestalo
Plural
1. Person my jsme potrestala · potrestala jsme
2. Person vy jste potrestala · potrestala jste
3. Person ona potrestala
Sie-Anrede
2. Person vy jste potrestalo · potrestalo jste
Konjuktiv já bych potrestal
Maskulinum, belebt já bych potrestal
Singular
1. Person já bych potrestal · potrestal bych
2. Person ty bys potrestal · potrestal bys
3. Person on by potrestal · potrestal by
Plural
1. Person my bychom potrestali · potrestali bychom
2. Person vy byste potrestali · potrestali byste
3. Person oni by potrestali · potrestali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste potrestal · potrestal byste
Maskulinum, unbelebt já bych potrestal
Singular
1. Person já bych potrestal · potrestal bych
2. Person ty bys potrestal · potrestal bys
3. Person on by potrestal · potrestal by
Plural
1. Person my bychom potrestaly · potrestaly bychom
2. Person vy byste potrestaly · potrestaly byste
3. Person ony by potrestaly · potrestaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste potrestal · potrestal byste
Femininum já bych potrestala
Singular
1. Person já bych potrestala · potrestala bych
2. Person ty bys potrestala · potrestala bys
3. Person ona by potrestala · potrestala by
Plural
1. Person my bychom potrestaly · potrestaly bychom
2. Person vy byste potrestaly · potrestaly byste
3. Person ony by potrestaly · potrestaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste potrestala · potrestala byste
Neutrum já bych potrestalo
Singular
1. Person já bych potrestalo · potrestalo bych
2. Person ty bys potrestalo · potrestalo bys
3. Person ono by potrestalo · potrestalo by
Plural
1. Person my bychom potrestala · potrestala bychom
2. Person vy byste potrestala · potrestala byste
3. Person ona by potrestala · potrestala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste potrestalo · potrestalo byste
Imperativ potrestej!
ty potrestej!
my potrestejme!
vy potrestejte!
Sätze potrestat Beispielsätze
Wie benutze ich potrestat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Vzpomínám si, že jsem za to jednou musel potrestat jeho otce.
Ich musste fruher mal seinen Vater dafur bestrafen.
Chtějí tě potrestat, protože.
Sie wollen dich bestrafen, weil.
Musíme ho potrestat!
Wir müssen ihn bestrafen!
Poruč, Slunce nejkrásnější, potrestat Rozumejku.
Großer Fürst, lass Rasumejka bestrafen.
Ale stejně jako ty je i tvůj pán úplný tupec. Potrestat tě takovýmto způsobem za prohru s nepřítelem.
Dein Fürst ist anscheinend genauso einfältig wie du selbst, sonst hätte er dich niemals gedemütigt.
Bůh mě tím chce potrestat. To já jsem vinna.
Er bestraft mich, ich bin die Schuldige!
Chce nás potrestat.
Sie will uns bestrafen.
Nezáleží na tom co se mnou bude, nezáleží na tom kde budu, jestli budu mít někdy šanci tě potrestat, udělám to.
Was auch mit mir geschieht, wohin ich auch gehe, sollte ich je Gelegenheit haben, Sie zu bestrafen, werde ich es tun.
Nutíte mě Vás potrestat.
Nun muss ich Sie bestrafen.
To je strašný vtip. Zřejmě se pan Owen domnívá, že jsme viníci trestných činů, které zákon nemůže potrestat.
Mr. Gendwer glaubt, wir haben uns gewisser Verbrechen schuldig gemacht.
Jak ho chceš potrestat?
Wie willst du ihn bestrafen?
A pokud nespolupracuješ, mohou tě potrestat.
Und man wird bestraft, wenn man sich nicht fügt. Das werden Sie herausfinden.
Zapomínáš na to, že tě můžeme nepříjemně potrestat.
Sie haben die Strafe vergessen, die unangenehme Alternative.
Potrestat tyto muže?
Sie zu bestrafen?
Nachrichten und Publizistik
Ale odsouzení tisíců lidí k smrti, jen abychom jej mohli potrestat, je také nepřijatelné.
Genauso untragbar ist es allerdings, Tausende Leben zu riskieren, nur um ihn bestrafen zu können.
EU jako by chtěla Rusko potrestat za jeho přírodní bohatství.
Die EU scheint Russland für seinen natürlichen Reichtum bestrafen zu wollen.
V demokratických zemích platí, že pokud se politici, kteří z opozice kritizují ostatní, projeví jako neschopní po vstupu do vlády, voliči můžou jejich nepoctivost potrestat - a často trestají - u volebních uren.
In demokratischen Ländern kann der Wähler die Unehrlichkeit derjenigen Politiker, die in der Opposition andere kritisieren, sich aber, wenn sie selbst an der Regierung sind, als ineffizient erweisen, an der Wahlurne abstrafen - und das tun sie oft auch.
A protože členové Rady guvernérů a Výkonné rady mají imunitu před trestním stíháním, nelze jejich přehmaty potrestat.
Aber da die Mitglieder des Gouverneursrates und des Direktoriums Immunität genießen, können sie dafür nicht belangt werden.
Prezidentu Bushovi se podařilo svým dopisem potrestat Palestince hned nadvakrát: tím, že činí zásadní ústupky jejich jménem a je samotné vylučuje z vyjednávání.
Mit seinem Brief ist es Präsident Bush gelungen die Palästinenser doppelt zu bestrafen: Er machte weitgehende Zugeständnisse in ihrem Namen und schloss sie von den Verhandlungen aus.
Politika obejití Organizace spojených národů a rozpoutání nezákonné války s cílem potrestat nezákonný čin se však neobhajuje snadno.
Aber eine Umgehung der Vereinten Nationen und die Entfesselung eines rechtswidrigen Krieges zur Bestrafung einer rechtswidrigen Handlung ist keine Politik, die sich einfach verteidigen ließe.
Ba toto rozhodování může být těžší než kdy dřív: vzhledem k tomu, že mnoho rozvojových zemí se stává fungujícími demokraciemi, voliči mohou potrestat vlády, které akceptují to, co se všeobecně považuje za další nefér obchodní dohodu.
Dies mag heute allerdings schwerer sein als je zuvor: Bei so vielen Entwicklungsländern, die zu lebendigen Demokratien werden, könnten die Wähler Regierungen abstrafen, die weitere Handelsabkommen akzeptieren, die allgemein als ungerecht angesehen werden.
Nedávný zákon například nařizuje potrestat každého, kdo šíří zvěsti, že příštím prezidentem má být Gamál.
So wurde beispielsweise vor Kurzem ein Gesetz verabschiedet, das Strafen für die Verbreitung von Gerüchten vorsieht, wonach Gamal der nächste Präsident werden soll.
V zemích, kde se řád může kdykoli zhroutit, asi není lepší - na rozdíl od stabilních zemí, kde panuje řád - propustit deset viníků než potrestat jednoho nevinného člověka.
In Ländern, in welchen die Ordnung jederzeit zusammenbrechen kann, ist es vielleicht nicht besser, zehn Schuldige laufen zu lassen, als einen Unschuldigen zu bestrafen, wie es in stabilen, wohl geordneten Ländern der Fall ist.