Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ahnden Deutsch

Übersetzungen ahnden ins Tschechische

Wie sagt man ahnden auf Tschechisch?

ahnden Deutsch » Tschechisch

trestat pomstít mstít stíhat potrestat

Sätze ahnden ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ahnden nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Schwerere Vergehen ahnden wir hier traditionsgemäß auf diese Art.
Avšak vážnější přestupky se řeší tímto způsobem.
Schwerere Vergehen ahnden wir traditionsgemäß auf diese Art.
Avšak vážnější přestupky řešíme tímto způsobem.
Unterbrechen wir. Ihre Missachtung des Gerichtes erwäge ich zu ahnden.
Přerušuji líčení a zvažuji obvinění z pohrdání soudem.
Man muss das ahnden.
To by měl zařídit Frank.
Wir werden sehen, ob der König wirklich bereit ist. einen Prinzen der Kirche zu ahnden und zu foltern.
Uvidíme, zda je král připraven stíhat a mučit knížete církve.
Und im Einklang mit den Gesetzen Camelots, habe ich, Uther Pendragon, verfügt, dass solche Praktiken mit der Todesstrafe zu ahnden sind.
A v souladu se zákony Kamelotu, jsem , Uther Pendragon, prohlásil takovéto praktiky za zakázané pod trestem smrti.
Meine Frau und ich sind schockiert von der Wahrheit über einen Mann, den wir zu kennen glaubten, und ich tue alles in meiner Macht stehende, um die richterlichen und häuslichen Vergehen von Barnes zu ahnden.
žena i jsme šokováni skutečnou povahou muže, o němž jsme mysleli, že ho známe, a využiji svých kontaktů, aby byla provinění soudce Barnese, jak soudcovská, tak domácí, potrestána.
Und ich werde jede Art von Selbstjustiz ahnden.
A budu se všemi dobrodinci zacházet stejně, rozumíte?
Und Sie müssen mir helfen, sie und ihre Vergehen zu ahnden.
A potřebuji, abyste mi je pomohl předvést před spravedlnost.
Sie haben mich angelogen. Sie haben mir ins Gesicht gelogen, und das muss ich ahnden.
Lhal jste mi do očí, a to vám jen tak neprojde.

Nachrichten und Publizistik

Verfassungsbestimmungen und Gesetze, die Rassismus als Verbrechen qualifizieren, das mit Gefängnisstrafen zu ahnden ist, haben großen symbolischen Wert und helfen somit, den sozialen Frieden zu gewährleisten - ja, zu schaffen und zu sichern.
Ústavní a zákonná ustanovení, jež prohlašují rasistické jednání za zločin trestně postihnutelný odnětím svobody, mají značný symbolický význam a napomáhají zajistit - ba vytvořit a zaručit - mírové soužití.
Die tiefen Wunden, die die Gewalt der letzten Jahre geschlagen haben, werden jedoch erst dann verheilen, wenn sich die Regierung in Jakarta ernsthaft darum bemüht, Menschenrechtsverletzungen gerichtlich zu ahnden.
Hluboké rány posledních několika let násilí se ovšem podaří vyléčit jen za toho předpokladu, že vláda v Jakartě udělá vše, co je v jejích silách, aby se osoby, jež nerespektují lidská práva, dostaly před soud.
Es gilt als fest verankertes Rechtsprinzip, Verbrechen durch die Feststellung der persönlichen Schuld vor einem Gericht zu ahnden.
Je pevně zakotveným právním principem, že zločin by se měl řešit posouzením individuální viny před soudem.

Suchen Sie vielleicht...?

ahndete | Ahndl | Ahndung | Ahnherr | Ahn | ahnen | Ahnung | ahnend | ahnende | ahnte | ahnt | Ahnl