Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Positiv Deutsch

Übersetzungen positiv ins Tschechische

Wie sagt man positiv auf Tschechisch?

Positiv Deutsch » Tschechisch

pozitiv

positiv Deutsch » Tschechisch

kladný pozitivní souhlasný kladně kladné

Sätze positiv ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich positiv nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Jede Veränderung ist positiv.
V případě téhle dámy bych to chápal.
Ich muss sagen, ich war sehr positiv beeindruckt.
Musím říci, že na mne zapůsobil.
Positiv, 210, sein Geschwaderführer.
Ano, 210, jeho doprovod.
Und ich erwähnte dich dreimal positiv in meiner heutigen Kolumne. - Tatsächlich?
Když si pomyslím, že jsem dnes dala o tobě do novin tři hezké zmínky.
Ist das positiv oder negativ?
To je dobré nebo špatné? - Dobré.
Positiv. Sie wissen, was Sie wollen und Sie nehmen es sich einfach.
Víte, co chcete, a jdete za tím.
Die Tendenz ist positiv.
Trend je slibný.
Identifizierung positiv.
Totožnost prokázána.
Positiv.
Dobře.
Ich dachte, ein Treffen bei diesem alten Monument würde unser Gespräch positiv beeinflussen.
Myslel jsem, že setkání u tohoto krásného starého monumentu by mohlo mít blahodárný účinek na naši konverzaci.
Auf Mr. Valdemar hat sich diese Technik nur positiv ausgewirkt.
Po aplikaci této metody pan Valdemar nepociťuje žádné negativní jevy.
Verzeihen Sie mir, aber. Ihre rührende Unwissenheit ist in keiner Weise positiv.
Odpusťte, ale vaše nezralá nevědomost působí negativně.
Verzeihen Sie mir, aber. Ihre rührende Unwissenheit ist in keiner Weise positiv.
Odpusťte, ale vaše nezralá nevědomost působí negativně.
Sie ist nicht menschlich, aber sie ist positiv, darum hören wir auf sie.
Nejsou lidské, ale jsou přínosné, takže jim nasloucháme.

Nachrichten und Publizistik

Allerdings kann eine Erneuerung dieser Art nicht den internationalen Marktkräften überlassen werden, da die Resultate möglicherweise nicht unbedingt positiv für die europäische Landwirtschaft und Gesellschaft wären.
Takovou obrodu ale nelze přenechat globálním tržním silám, poněvadž výsledky by pak nemusely prospívat ani evropskému zemědělství, ani společnosti.
Obwohl manche Leute darauf brennen Pillen zu nehmen, durch die sie sich besser fühlen oder schneller denken, ist es nicht so klar, dass die Leute wirklich Tabletten einnehmen wollten, die sie moralisch positiv beeinflussen.
Je ale také pravda, že ačkoliv někteří lidé rádi berou prášky, po nichž se lépe cítí nebo bystřeji myslí, není tak jisté, že by lidé skutečně chtěli užívat pilulky, které by je mravně zdokonalovaly.
Das war positiv für die Börse.
Pro akciový trh je to pozitivní vývoj.
Ein Land, dass bei den Menschenrechten Fortschritte macht und sein Verhalten dahingehend ändert, diese internationalen Standards einzuhalten, ist wahrscheinlich auch in der Lage, seine Zukunft positiv gestaltend in die eigene Hand zu nehmen.
Země, která dosahuje pokroku v oblasti lidských práv a snaží se o změnu chování nutnou pro splnění těchto mezinárodních standardů, může zároveň učinit rozhodující obrat směrem k lepší budoucnosti.
Diese Art von Führungsarrangement bringt einen sich positiv verstärkenden Kreislauf hervor.
Takový typ vedení vytváří blahodárný cyklus.
Die Araber scheinen zunehmend bereit, die Politik der Regierung Obama gegenüber der Region zu akzeptieren - und sogar positiv zu bewerten.
Zdá se, že Arabové jsou čím dál ochotnější akceptovat politiku Obamovy vlády vůči regionu - a dokonce tleskat.
Einige finden dies tröstlich, weil sie es als positiv ansehen, dass die Europäer die Freizeit der Arbeit vorziehen.
Někdo se tím utěšuje a považuje za pozitivní, že Evropané dávají přednost chvílím volna před prací.
Bei der Gründung der NAFTA ging man davon aus, dass ein Ausbau der Handelsbeziehungen sich automatisch positiv auf alle drei Länder auswirken werde.
NAFTA byla založena s přesvědčením, že rozsířený trh přinese ve třech členských zemích prospěch vsem.
Die Öffentlichkeit, die verständlicherweise durch die Länge der aktuellen Militäreinsätze und den Verlust von Menschenleben in Afghanistan und im Irak entmutigt ist, steht der Idee eines Abzugs positiv gegenüber.
Veřejnost, pochopitelně sklíčená trváním současných vojenských operací a ztrátami na životech v Afghánistánu a Iráku, se přiklání k myšlence stažení.
In der momentanen Situation, da sich die USA mit einem Wachstum durchschlagen, das zwar positiv, aber immer noch geringer als die potenzielle Wachstumsrate der Produktion ist, wird die Notenbank kaum zu drastischen Maßnahmen schreiten.
Situace, kdy se USA prokousávají s růstem, který je sice kladný, ale pomalejší než tempo růstu potenciální produkce - což jsou dnešní podmínky, - zřejmě Fed nepřiměje k radikálnímu jednání.
Insgesamt sind die Aussichten für das internationale Bankgeschäft nach der Krise grundsätzlich wieder positiv.
Celkově se vyhlídky postkrizového mezinárodního bankovnictví otočily pozitivním směrem.
Selbstverständlich waren nicht alle Entwicklungen nach 1989 positiv.
Ne všechny události po roce 1989 byly samozřejmě pozitivní.
Aber nicht alle diese Ziele sind in gleichem Maße positiv.
Ale ne všechny cíle jsou rovnocenně dobré.
Es wird sich dabei um langfristige Wertpapiere handeln, auf die wie bei Aktien regelmäßige Dividenden ausgeschüttet werden und deren Wert - entweder positiv oder negativ - an einen Immobilienpreisindex gebunden ist.
Půjde o dlouhodobé cenné papíry, z nichž se budou vyplácet pravidelné dividendy, jako jsou akcie, jejichž hodnota je vázána - buďto pozitivně, nebo negativně - na cenový index nemovitostí.

Suchen Sie vielleicht...?