ozářit Tschechisch
Übersetzungen ozářit Übersetzung
Wie übersetze ich ozářit aus Tschechisch?
ozářit Tschechisch » Deutsch
Synonyme ozářit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ozářit?
Konjugation ozářit Konjugation
Wie konjugiert man ozářit in Tschechisch?
ozářit · Verb
Futur já ozářím
Singular
1. Person já ozářím
2. Person ty ozáříš
3. Person on/ona/ono ozáří
Plural
1. Person my ozáříme
2. Person vy ozáříte
3. Person oni/ony/ona ozáří
Sie-Anrede
2. Person vy ozáříte
Vergangenheit já jsem ozářil
Maskulinum, belebt já jsem ozářil
Singular
1. Person já jsem ozářil · ozářil jsem
2. Person ty jsi ozářil · ozářil jsi tys ozářil · ozářils
3. Person on ozářil
Plural
1. Person my jsme ozářili · ozářili jsme
2. Person vy jste ozářili · ozářili jste
3. Person oni ozářili
Sie-Anrede
2. Person vy jste ozářil · ozářil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem ozářil
Singular
1. Person já jsem ozářil · ozářil jsem
2. Person ty jsi ozářil · ozářil jsi tys ozářil · ozářils
3. Person on ozářil
Plural
1. Person my jsme ozářily · ozářily jsme
2. Person vy jste ozářily · ozářily jste
3. Person ony ozářily
Sie-Anrede
2. Person vy jste ozářil · ozářil jste
Femininum já jsem ozářila
Singular
1. Person já jsem ozářila · ozářila jsem
2. Person ty jsi ozářila · ozářila jsi tys ozářila · ozářilas
3. Person ona ozářila
Plural
1. Person my jsme ozářily · ozářily jsme
2. Person vy jste ozářily · ozářily jste
3. Person ony ozářily
Sie-Anrede
2. Person vy jste ozářila · ozářila jste
Neutrum já jsem ozářilo
Singular
1. Person já jsem ozářilo · ozářilo jsem
2. Person ty jsi ozářilo · ozářilo jsi tys ozářilo · ozářilos
3. Person ono ozářilo
Plural
1. Person my jsme ozářila · ozářila jsme
2. Person vy jste ozářila · ozářila jste
3. Person ona ozářila
Sie-Anrede
2. Person vy jste ozářilo · ozářilo jste
Konjuktiv já bych ozářil
Maskulinum, belebt já bych ozářil
Singular
1. Person já bych ozářil · ozářil bych
2. Person ty bys ozářil · ozářil bys
3. Person on by ozářil · ozářil by
Plural
1. Person my bychom ozářili · ozářili bychom
2. Person vy byste ozářili · ozářili byste
3. Person oni by ozářili · ozářili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ozářil · ozářil byste
Maskulinum, unbelebt já bych ozářil
Singular
1. Person já bych ozářil · ozářil bych
2. Person ty bys ozářil · ozářil bys
3. Person on by ozářil · ozářil by
Plural
1. Person my bychom ozářily · ozářily bychom
2. Person vy byste ozářily · ozářily byste
3. Person ony by ozářily · ozářily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ozářil · ozářil byste
Femininum já bych ozářila
Singular
1. Person já bych ozářila · ozářila bych
2. Person ty bys ozářila · ozářila bys
3. Person ona by ozářila · ozářila by
Plural
1. Person my bychom ozářily · ozářily bychom
2. Person vy byste ozářily · ozářily byste
3. Person ony by ozářily · ozářily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ozářila · ozářila byste
Neutrum já bych ozářilo
Singular
1. Person já bych ozářilo · ozářilo bych
2. Person ty bys ozářilo · ozářilo bys
3. Person ono by ozářilo · ozářilo by
Plural
1. Person my bychom ozářila · ozářila bychom
2. Person vy byste ozářila · ozářila byste
3. Person ona by ozářila · ozářila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ozářilo · ozářilo byste
Imperativ ozař!
ty ozař!
my ozařme!
vy ozařte!
Sätze ozářit Beispielsätze
Wie benutze ich ozářit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Zkusili jsme vzorky ozářit vším, co nás napadlo.
Wir bestrahlten es mit allem, was wir haben.
Ne, ale když proženeme warp pole přes deflektor, mohli bychom ozářit pole kolem lodi.
Keine Ahnung. Mit den Deflektoren könnten wir die Stränge beleuchten.
Příliš mnoho polaronové radiace může být smrtelné, takže každého můžeme ozářit jen jednou.
Zu viel Strahlung kann tödlich sein, also kann jeder nur einmal bestrahlt werden.
Jdu jí ozářit po 45 sekund a potom to vypnu. - Ok.
Ich bestrahle dich 45 Sekunden lang und schalte dann wieder ab.
Nejjednodušší by bylo dostat ho k rozvodu plasmy a bez jeho vědomí ho ozářit.
Man könnte ihn zu einem Phaserrelais manövrieren und bestrahlen.
Umíme je ozářit, ale k tomu je musíme nejdříve zaměřit, což nelze bez jejich maskovací frekvence.
Aber erst müssen wir sie finden, was ohne Tarnfrequenz nicht geht.
Tomu se říká promítačka. Ozářit srdce a mysl paprskem pravdy.
Ich erinnere mich auch gut daran, aber darum geht es nicht mehr.
Sny tmu dokázaly ozářit.
Helle Träume der Finsternis.
To ho musíš nejdřív ozářit. Jestli mají pravdu v té krvi, tak jen tak pro nic za nic zničíš jeho imunitní systém.
Wenn sie Recht haben wegen dem Blut, würden Sie sein Immunsystem umsonst zerstören.
Ozářit temnotu.
Die Dunkelheit wird abgeschwächt.
Musíme ozářit jeho štítnou žlázu.
Wir greifen seine Schilddrüse an.
Mám pacienta s I.T.P. Musím ji ozářit.
Ich hab eine Patientin mit ITP und muss ihr mit Bestrahlung weh tun.
Pokud teda nechceš ozářit její srdce místo mozku.
Es sei denn, dass sie ihr Herz statt ihres Gehirns bestrahlen wollen.
Můžu jí ozářit. Chutná líp, když jí dám do mikrovlnky.
Ich kann sie aufwärmen, aus der Mikrowelle schmeckt sie besser.