Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB ozářit IMPERFEKTIVES VERB ozařovat

ozářit Tschechisch

Übersetzungen ozářit Übersetzung

Wie übersetze ich ozářit aus Tschechisch?

Synonyme ozářit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ozářit?

ozářit Tschechisch » Tschechisch

osvětlit ozařovat osvětlovat

Konjugation ozářit Konjugation

Wie konjugiert man ozářit in Tschechisch?

ozářit · Verb

Sätze ozářit Beispielsätze

Wie benutze ich ozářit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Zkusili jsme vzorky ozářit vším, co nás napadlo.
Wir bestrahlten es mit allem, was wir haben.
Ne, ale když proženeme warp pole přes deflektor, mohli bychom ozářit pole kolem lodi.
Keine Ahnung. Mit den Deflektoren könnten wir die Stränge beleuchten.
Příliš mnoho polaronové radiace může být smrtelné, takže každého můžeme ozářit jen jednou.
Zu viel Strahlung kann tödlich sein, also kann jeder nur einmal bestrahlt werden.
Jdu ozářit po 45 sekund a potom to vypnu. - Ok.
Ich bestrahle dich 45 Sekunden lang und schalte dann wieder ab.
Nejjednodušší by bylo dostat ho k rozvodu plasmy a bez jeho vědomí ho ozářit.
Man könnte ihn zu einem Phaserrelais manövrieren und bestrahlen.
Umíme je ozářit, ale k tomu je musíme nejdříve zaměřit, což nelze bez jejich maskovací frekvence.
Aber erst müssen wir sie finden, was ohne Tarnfrequenz nicht geht.
Tomu se říká promítačka. Ozářit srdce a mysl paprskem pravdy.
Ich erinnere mich auch gut daran, aber darum geht es nicht mehr.
Sny tmu dokázaly ozářit.
Helle Träume der Finsternis.
To ho musíš nejdřív ozářit. Jestli mají pravdu v krvi, tak jen tak pro nic za nic zničíš jeho imunitní systém.
Wenn sie Recht haben wegen dem Blut, würden Sie sein Immunsystem umsonst zerstören.
Ozářit temnotu.
Die Dunkelheit wird abgeschwächt.
Musíme ozářit jeho štítnou žlázu.
Wir greifen seine Schilddrüse an.
Mám pacienta s I.T.P. Musím ji ozářit.
Ich hab eine Patientin mit ITP und muss ihr mit Bestrahlung weh tun.
Pokud teda nechceš ozářit její srdce místo mozku.
Es sei denn, dass sie ihr Herz statt ihres Gehirns bestrahlen wollen.
Můžu ozářit. Chutná líp, když dám do mikrovlnky.
Ich kann sie aufwärmen, aus der Mikrowelle schmeckt sie besser.

Suchen Sie vielleicht...?