Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

odpočívat Tschechisch

Bedeutung odpočívat Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch odpočívat?

odpočívat

ruhen, rasten zbavovat se únavy při provádění velmi omezené či žádné aktivity  Budete-li teď chvíli odpočívat, určitě vám za chvíli bude lépe.

Übersetzungen odpočívat Übersetzung

Wie übersetze ich odpočívat aus Tschechisch?

odpočívat Tschechisch » Deutsch

ruhen ausruhen rasten erholen

Synonyme odpočívat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu odpočívat?

Konjugation odpočívat Konjugation

Wie konjugiert man odpočívat in Tschechisch?

odpočívat · Verb

Sätze odpočívat Beispielsätze

Wie benutze ich odpočívat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Truhly dostatečných rozměrů, aby v nich mohl odpočívat.
In Kisten, die groß genug sind, um darin zu ruhen.
A jelikož víme, že ve dne musí upír odpočívat ve své rodné půdě, jsem si naprosto jist, že tento Drákula není žádná legenda, ale že je to nemrtvý tvor, jehož život se nepřirozeně prodlužuje.
Da wir wissen, dass ein Vampir bei Tag in heimatlicher Erde ruhen muss, bin ich überzeugt, dass Dracula keine Legende ist, sondern ein Untoter, dessen Leben auf unnatürliche Weise verlängert wurde.
Slečno, slibuji vám, že od tohoto dne. bude Lucía odpočívat v pokoji.
Fräulein, ich versichere Ihnen, dass von diesem Tage an. Lucia in Frieden ruhen wird.
Dopřává mi odpočívat na travnatých nivách.
Er weidet mich auf einer grünen Aue.
O něho je postaráno, můžete ho nechat v klidu odpočívat.
Für ihn ist gesorgt. Ihr könnt ihn beruhigt gehen lassen.
Měli bychom ho nechat odpočívat.
Er sollte sich jetzt ausruhen.
Musí odpočívat.
Sie muss jetzt schlafen.
Ale pořád je tady. Ani ne za osm hodin bude odpočívat na dně jezera.
In acht Stunden wird er auf dem Grund eines Sees ruhen.
Nebylo mi dopřáno odpočívat dlouho.
Doch Ruhe war mir nicht lange vergönnt.
Ztratil mnoho krve, musí odpočívat.
Er hat viel Blut verloren, er muss ruhen.
Zkus také odpočívat.
Versuch Dich auszuruhen.
Nechte jej odpočívat, potřebuje to.
Er hat sich seinen Schlaf verdient.
Nechte tělo odpočívat navždy v šatech, které jsem nemohl nosit během života.
Lasstmeinen Körper im Tode ruhen, für immer, in den Sachen, die ich im Leben nicht tragen darf.
A tobě by se chtělo odpočívat.
Wir haben keine feste Ankunftszeit. Das Öl ist mir egal.

Nachrichten und Publizistik

Většinu peněz navíc tedy lidé vynaložili ve snaze uchovat si zdraví, mít hezký domov, cestovat, odpočívat a trochu podnikat.
Der größte Teil des zusätzlichen Geldes wurde also darauf verwandt, gesund zu bleiben, ein schönes Zuhause zu haben, zu reisen und auszuspannen, und ein paar kleinere Geschäfte zu tätigen.

Suchen Sie vielleicht...?