Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB obvinit IMPERFEKTIVES VERB obviňovat

obviňovat Tschechisch

Bedeutung obviňovat Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch obviňovat?

obviňovat

beschuldigen přisuzovat vinu beschuldigen práv. formálně vznášet obvinění ze spáchání trestného činu

Übersetzungen obviňovat Übersetzung

Wie übersetze ich obviňovat aus Tschechisch?

obviňovat Tschechisch » Deutsch

beschuldigen

Synonyme obviňovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu obviňovat?

obviňovat Tschechisch » Tschechisch

vinit vyčítat obžalovávat obvinit

Konjugation obviňovat Konjugation

Wie konjugiert man obviňovat in Tschechisch?

obviňovat · Verb

Sätze obviňovat Beispielsätze

Wie benutze ich obviňovat in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Z tohoto zločinu nechci nikoho obviňovat.
Ich will niemanden dieses Verbrechens bezichtigen.

Filmuntertitel

Chceš-li obviňovat, buď korektní.
Hören Sie. - Moment, Hartwell.
Jestli jste si někde potají užívala, připusťte to a přestaňte obviňovat nevinné!
Madam, seien Sie ehrlich. Wenn Sie um die Häuser zogen. sich betranken, dann geben Sie es zu, anstatt.
Nebudu z toho dělat vědu, pakliže se přestaneme vzájemně obviňovat.
Aber das ist unwichtig, solange wir nicht gegeneinander klagen.
Docela bez důvodu, začal obviňovat chudáka manželku, že ho podvedla.
Völlig grundlos beschuldigte er sie, ihn zu betrügen.
Není koho obviňovat.
Es ist niemandes Schuld.
Tebe nemůžou vůbec z ničeho obviňovat.
Sie können dir nichts anhaben.
Syna z toho obviňovat nemůžete. Ne?
Ich weiß nicht, was mit ihnen los ist, Herr Watanabe, aber ich kann es mir denken, es ist immer dasselbe.
Musíš obviňovat sudičky, že jsem to byl , kdo miloval a ne Sir lvanhoe.
Verdammt das Schicksal, dass ich Euch liebte und nicht Sir Ivanhoe.
Nebudu obviňovat nikoho. Ale kdybych byl policajt, a nepříliš bystrý policajt, Řekl bych, že váš příběh je falešný jako třídolarová bankovka.
Aber wenn ich Detektiv wäre, und nicht mal einer von der besten Sorte, könnte ich sagen, dass die Geschichte so billig ist wie ein Dreigroschenroman.
Bude je obviňovat z nějaké pletky.
Er wird sie beschuldigen, ein Verhältnis zu haben.
Proč obviňovat Piggieho?
Piggie kann nichts dafür.
Nevím, jak z toho můžete obviňovat.
Das können Sie mir nicht anlasten.
Řekl jsem, že bys sem neměl chodit ve vzteku a obviňovat lidi bez důkazu.
Ich habe gesagt, du solltest nicht grundlos Leute beschuldigen.
I když jste ze Scotland Yardu. Nemáte žádné právo, ji takto obviňovat, vy ji neznáte.
Auch wenn Sie beim Yard sind, haben Sie nicht das Recht, über Damen, die Sie nicht kennen.

Nachrichten und Publizistik

Ale obviňovat Ameriku ze sabotáže obchodních rozhovorů?
Aber Amerika vorzuwerfen, es habe die Handelsgespräche sabotiert?
Muslimové z nedostatku demokracie ve svých zemích nemohou obviňovat Spojené státy.
Die Muslime können für diesen Demokratiemangel nicht die Vereinigte Staaten verantwortlich machen.
To samozřejmě severokorejským propagandistům nebránilo obviňovat Jižní Korejce z toho, že jsou zbabělými lokaji amerického imperialismu.
Natürlich hielt das nordkoreanische Propagandisten nicht davon ab, die Südkoreaner als feige Lakaien des US-Imperialismus zu bezeichnen.
Pro tentokrát nelze MMF obviňovat z nečinnosti.
Ausnahmsweise kann man dem IWF nicht den Vorwurf der Tatenlosigkeit machen.
Za třetí povede dlouhé strádání a beznaděj milionů mladých Arabů ke vzniku nové generace zoufalých džihádistů, kteří budou ze své bezútěšné situace obviňovat Západ.
Drittens führt die andauernde Armut und Hoffnungslosigkeit von Millionen junger Araber zu einer neuen Generation verzweifelter Dschihadisten, die dem Westen die Schuld für ihre Verzweiflung geben.
Pro Rusko, Čínu a další země je z taktických důvodů užitečné spojovat otázku špionáže s otázkou občanských svobod a obviňovat USA z pokrytectví.
Für Russland, China und andere ist es taktisch sinnvoll, Spionageaspekte mit Bürgerrechten zu verschmelzen und die USA der Scheinheiligkeit zu bezichtigen.
Obviňovat lékaře za vážné nežádoucí účinky léčiv je nespravedlivé, zejména chybí-li vyčerpávající informace o bezpečnosti léku.
Es ist unfair, Krankenhausärzten die Schuld für schwere Nebenwirkungen zu geben, solange vollständige Sicherheitsinformationen fehlen.
Stejně tak předpokládají, že vlády budou mít odvahu regulátory podpořit, je budou protivníci obviňovat ze socialismu a zločinů proti svobodě, inovacím, dynamice a tak dále.
Sie setzen auch voraus, dass Regierungen den Mut haben, die Regulierer auch dann zu decken, wenn sie Gegenspieler sind, während die Regulierungsgegner ihnen Sozialismus, Verbrechen gegen die Freiheit, Innovation und Dynamik vorwerfen und so fort.
Bush obviňovat jiné země a vyslal svého ministra financí Johna Snowa, aby na ostatních zemích požadoval zvýšení směnných kurzů, které by zdražilo zahraniční zboží pro americké spotřebitele.
So schickte er seinen Finanzminister mit der Forderung auf die Reise, andere Länder mögen ihre Wechselkurse erhöhen, damit ausländische Güter für amerikanische Verbraucher teurer werden.
Nikdo je nemůže obviňovat, že si žili jako v bavlnce nebo že nejsou zvyklí dělat obtížná rozhodnutí.
Niemand kann ihnen zum Vorwurf machen, dass sie ein behütetes Leben geführt hätten oder es nicht gewohnt wären, schwierige Entscheidungen zu treffen.
Je ale marností obviňovat politiky a chtít po nich mravnost, jíž dosáhnout nedokážou.
Es ist allerdings müßig, irgendwelchen Politikern die Schuld daran zu geben oder ihnen moralisches Handeln abzuverlangen, zu dem sie nicht fähig sind.

Suchen Sie vielleicht...?