Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

monumentale Deutsch

Sätze monumentale ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich monumentale nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Aber wenn der Kern des Wesens, sagen wir mal, ein Genie ist, dann würde es monumentale körperliche und geistige Form annehmen.
Pokud je podstatou řekněme, génius, pak bude tento génius monumentální jak tělem, tak také duchem.
Hier kommen zwei monumentale Statuen hin.
A tady dvě velké sochy Kleopatry a Cesara.
Der wichtige, der monumentale Krug.
Džbán. Velký džbán. Obrovský džbán.
Deine Einkaufslisten sind kleine monumentale Haikus.
Tak si myslím, že potřebuju inspiraci.
Alle Dinge vergehen mit der Zeit. sogar monumentale Häuser und die Narren, die sie bauten.
Všechny věci směřují k zániku. Dokonce i paláce bláznů skončí jako ruiny.
Sich zu entschließen, das Geschlecht zu wechseln, ist an und für sich eine monumentale Entscheidung, also, warum nehmen wir nicht das Wochenende, um darüber nachzudenken, und dann finden wir heraus, was die nächsten Schritte sein werden, klingt das gut?
Rozhodnutí změnit pohlaví je obrovské rozhodnutí samo o sobě, tak proč si nenecháte víkend, abyste o tom přemýšlel a potom uvidíme, co uděláme dál, souhlasíte?
Er wäre beinah von einem Marmorblock erschlagen worden. Und so das erste Opfer meiner altersbedingten Vorliebe fürs Monumentale geworden.
Málem ho rozmačkal blok mramoru. a stal se první obětí mého senilního sklonu k monumentalitě.
Ich sage mal, wir sollten eine monumentale Party veranstalten.
říkám, že uděláme epickou párty.
Gadreel, wir schreiben hier unsere eigene monumentale Geschichte.
Gadreeli, tvoříme si tady náš vlastní příběh.
Aber ich realisierte schnell, so wie Sie es heute tun werden, dass dies eine unglaubliche, monumentale Möglichkeit darstellt.
Ale stejně rychle jako , i vy dnes přijdete na to, že se jedná o životně důležitou a významnou příležitost.
Eine Kollegin von mir war eine monumentale Hilfe, mich und Ronald zu trainieren.
Proč zrovna tam? Jedna kolegyně mi s Ronaldem neocenitelně pomohla.
Das ist eine so monumentale Leistung, dass die Ehre der ersten Dosis wirklich Ihnen gehören sollte.
Za takto velkolepý úspěch, by pocta první dávky měla připadnout vám.
Eine monumentale Veränderung.
Něco velkolepého.
Und er sagte einem Saal voller junger amerikanischer Soldaten, dass der Krieg, den sie seit acht Jahren führen, nichts weiter war als eine monumentale Zeitverschwendung.
Řekl v sálu plném mladých amerických vojáků, že válka ve které bojují osm let, byla velká ztráta času.

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich gibt man den USA praktisch die Mitschuld daran, eine monumentale Wende im Schicksal des Islam herbeigeführt zu haben: die Wiederkehr der Schia.
Ba USA se prakticky přičítá spoluvina za vyvolání kolosálního zvratu v islámském osudu, totiž šíitského obrození.
Doch niemand wollte damals die monumentale Aufgabe auf sich nehmen, einen neuen Vertrag zu konzipieren, um eine Institution mit den nötigen Kompetenzen zu schaffen.
Nikdo však nechtěl ani uvažovat o obrovském úkolu spojeném s vytvořením rámce nové smlouvy, která by zřizovala instituci s potřebnými pravomocemi.
Sie stellen eine monumentale, kaum zu bewältigende Herausforderung dar, aber keine unmögliche.
Je to monumentální a téměř odrazující úkol, avšak není nesplnitelný.
Diese Verpflichtungen erreichen monumentale Ausmaße.
Rozsah těchto závazků je monumentální.
Die fünfzigjährige monumentale Auseinandersetzung zwischen der freien Welt und dem sowjetischen Imperium war geprägt von Spaltung, Ungewissheit, Selbstzweifel, Rückschlägen und Versagen.
Padesátileté období epické bitvy mezi svobodným světem a sovětským impériem bylo naplněno neshodami, nejistotou, sebezpochybňováním, nezdary a selháními.

Suchen Sie vielleicht...?