Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kursieren Deutsch

Übersetzungen kursieren ins Tschechische

Wie sagt man kursieren auf Tschechisch?

kursieren Deutsch » Tschechisch

obíhat kolovat

Sätze kursieren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kursieren nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Es kursieren Gerüchte.
Je několik verzí.
Interessant. In der Stadt kursieren nach ihrer Rede andere Gerüchte.
Provedli jsme pečlivé vyšetřování.
Ich bin mir der Gerüchte bewusst, die seit des Absturzes an der Küste. Siziliens vor zehn Tagen kursieren.
Vím o zvěstech, které se začaly šířit před deseti dny, kdy došlo k letecké havárii. u pobřeží Sicílie.
Übrigens, es kursieren Gerüchte, dass Kugeln dem Tier nichts anhaben können.
Mimochodem, střelba prý na zvíře nepůsobí. Proč? Nemá srdce ani plíce.
Es kursieren Gerüchte.
Kolují různé zvěsti.
Die Parole an der Mauer des Kombinats war das Ergebnis der Unwissenheit von Einzelnen. Dennoch trug sie dazu bei, die Stimmung in der Fabrik zu verschlechtern. Es entstanden unnötige Gerüchte, die in der Stadt kursieren.
Heslo, které se objevilo na zdích chemičky, vyplynulo z neuvědomělosti jednotlivců a bylo vlastně prostředkem k vytvoření ještě více nezdravé atmosféry v samotné chemičce a stejně tak nepotřebných drbů ve městě.
Unserem Spion zufolge kursieren Gerüchte, er sei erschossen worden.
Náš špión prý slyšel povídat, že byl zastřelen.
Gerüchte kursieren in der Schule über dich.
Povídají se o tobě divné věci.
Rocky, es kursieren Gerüchte, dass Sie gesundheitliche Probleme haben.
Rocky, povídá se něco o psychických komplikacích.
Das ist besser, als Gerüchte kursieren zu lassen.
Lepší, než aby šli řeči.
Gerüchte kursieren in der Stadt, dass.
Ve městě jsem zaslechl nějaké zvěsti.
Es kursieren alle möglichen Gerüchte über uns und die Kazon.
Mezi posádkou se šíří zvěsti, že jednáme s Kazony.
REPORTER: Gerüchte kursieren, Auswirkungen sind unabsehbar.
Zpráva se rozletěla, a následky mohou být neuvěřitelně.
Seit Sie hier sind, kursieren eine Menge Gerüchte.
Od doby co jste přišla, kolují o vás různé klepy.

Nachrichten und Publizistik

Nachdem in Sizilien der Gouverneur nach überhöhter Kreditaufnahme und Kürzungen aus Rom zurücktreten musste, kursieren dort Gerüchte über eine bevorstehende Pleite.
Zvěsti o bezprostředně hrozícím bankrotu obcházejí Sicílii, jejíž guvernér rezignoval, když se po škrtech z Říma prudce zvýšilo sicilské zadlužení.
In der gegenwärtigen Diskussion kursieren zwei Jahreszahlen, nämlich 1907 und 1931.
V současnosti se široce diskutuje o dvou letopočtech, 1907 a 1931.
Es kursieren ganz elementare Geschichten über Technologie und schwindende Ressourcen sowie über Politik und bizarre Verschwörungen.
Existují stěžejní příběhy o technologiích a ubývajících zdrojích. A také příběhy o politice a bizarních konspiracích.

Suchen Sie vielleicht...?