Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kout Tschechisch

Bedeutung kout Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch kout?

kout

Winkel místo v rohu místnosti  Sedávej, panenko, v koutě buď hodná, najdou .  Diktátor se posledních několik měsíců choval jako zvíře zahnané do kouta. místo, oblast (zejména ) oblast pokožky hlavy nad čelem poblíž spánku s chybějícími vlasy

kout

kniž. kovat, údery zpracovávati železo či jiný kov kniž. tajně chystat

Kout

české příjmení  dirigent Jiří Kout

Übersetzungen kout Übersetzung

Wie übersetze ich kout aus Tschechisch?

kout Tschechisch » Deutsch

Ecke Winkel schmieden Eck

Synonyme kout Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu kout?

kout Tschechisch » Tschechisch

roh úhel koutek kovat zákoutí vykovat ukovávat skovávat příbytek

Grammatik kout Deklination und Konjugation

Wie dekliniert order konjugiert man kout in Tschechisch?

kout · Substantiv

+
++

kout · Verb

Sätze kout Beispielsätze

Wie benutze ich kout in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Je v bezpečí, v Sherwoodu zná každý kout.
Er ist zu gut geschützt, er kennt jeden Pfad im Wald.
Železo se musí kout, dokud je žhavé.
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Každý kout a škvíru v New Orleansu.
In jedem Schlupfwinkel in New Orleans.
Znáte tento kout světa?
Kennen Sie die Gegend?
Tenhle kout mi učaroval.
Hier gefällt es mir sehr.
Použila jsem jméno vašeho bratra, abyste dostal v The Colony ten nejtemnější kout.
Ich bekam mit dem Namen Ihres Bruders die dunkelste Ecke im Colony!
Proslýchá se, že tento kout našeho krásného státu. divné obyceje.
Es ist bekannt, dass die obere Halbinsel. unseres Staates seltsam ist.
Jako premiér začne kout pikle s proradnou Gvendolínou Bermoggovou!
Ein Premierminister darf nicht mit Gwendolyn Bermogg konspirieren.
Galbete, prohledejte každý kout a zajměte Bermogga i s dcerou. -Ano, pane.
Sucht Lord Bermogg und seine Tochter und verhaftet sie.
Bude se kroutit, plazit, schovávat, kout plány, ale vlak neopustí..
Er ist verschlagen. Er schmiedet neue Pläne. Er wird den Zug nicht aufgeben.
A když se mi neozveš do zítřejšího poledne, tak se pokus vymyslet nějaký vzdálený kout světa, kde nenajdu.
Oh, und wenn ich bis morgen Mittag nichts von dir gehört habe, dann verstecke dich an einem geheimen Ort, wo ich dich nicht finden kann.
Může proti kout pikle, a takově syny právě chci.
Mögen sie um sich schlagen und konspirieren, so sehe ich es gerne.
Když jsem tu byl. před třinácti lety, ti vesničani se sotva učili kout železo.
Als ich vor 13 Jahren dort wegging, konnten die Dorfbewohner kaum Eisen schmieden.
Železo je třeba kout, dokud je žhavé.
Bleibe an der Kasse.

Nachrichten und Publizistik

Je to kout světa, kde jsou teroristé aktivní a konflikty běžné.
Er ist ein Teil der Welt, in dem Terroristen aktiv und Konflikte häufig sind.
Právě historie podnítila Jugoslávce, aby proměnili svůj kout Evropy ve středověká jatka znásilňování, rabování a obléhání.
Schließlich war es die Geschichte, die die Jugoslawen dazu brachte, ihren Winkel Europas in ein mittelalterliches Schlachthaus der Vergewaltigung, Plünderung und Belagerung zu verwandeln.
Dnešní svět je příliš malý na to, aby si kdokoli z nás mohl dovolit ponechat jakýkoli kout planety vítězství malthusianismu.
Die Welt von heute ist zu klein, als dass es sich irgendwer leisten könnte, einen Winkel davon im Kampf gegen den Malthusianismus auszuklammern.

Suchen Sie vielleicht...?