Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

komplexere Deutsch

Sätze komplexere ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich komplexere nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wonach wir suchen, und das ist lediglich eine Mutmaßung. um dies klarzustellen, ist eine komplexere Lebensform. mit Streifen, riesigen, messerscharfen Zähnen, etwa 3 m lang. und gehört zur Spezies felis horribilis.
Tohle byla, ale to jen hádám, to zdůrazňuji, nějaká mnohobuněčná forma života. s ostrým chrupem, pruhy a přibližně třemi metry délky, z čeledi felis horribilis.
Da ich älter werde, ist mir bewusst, dass klare Ziele eine viel...komplexere Materie sind, als ich dachte.
Když jsem byl starší, uvědomil jsem si, že jednoznačnost účelu je spornější, než jsem si myslel v mládí.
Aus seinen Kohlenwasserstoffen entstand pflanzliches Leben, das komplexere Organismen ernährte.
Hydrokarbonáty z těch úlomků daly vzniknout několika rostlinným druhům, které podpořily vývoj složitějších organismů.
Drei Jahre später traten noch komplexere Formationen auf, und zwar gleichzeitig, an den entgegengesetzten Enden Englands mit dem Mandelbrot-Set in der Mitte.
O tři roku později, 1994, se současně objevily další mnohem složitější formace na opačných koncích anglického venkova podle Mandelbrotovy rovnice. která je stále jejich středobodem.
Bob sagt, Bildsprache schafft eine komplexere ästhetische Emotion.
Bob říká, že ten systém umocňuje emoce.
Das Schlechte ist, dass komplexere Systeme. wie Navigation und Antrieb ohne andere Systeme nicht auskommen.
To horší je to, že některé komplexní systémy jako navigace a pohon musí být propojeny, aby správně fungovaly.
Aber es gibt kleinere und komplexere Probleme.
Ale setkáváme se i s menšími, složitějšími otázkami.
Die molekularen Maschinen verbanden sich miteinander. und bildeten komplexere Organismen. um letztendlich zur effektivsten. und leistungsfähigsten Form zu werden, die sie kannten.
Molekulární stroje se začali spojovat, vytvářely čím dál složitější organismy. Nakonec se vyvinuli do nejúčínnější formy, kterou znali.
Er ist 7. Er hat selten komplexere Gedanken als das Verlangen nach Süßigkeiten.
Je mu sedm. Sotva myslí na něco složitějšího, než je chuť na sušenky.
Sie erzeugen reinere und komplexere Muster als Röntgenstrahlen.
Generují čistší a kompletnější vzorek než rentgenové paprsky.
Aber dass man mir die stärkere, emotional komplexere Rolle anbot, fühlt sich jetzt so richtig an.
Ale hrát silnější, citově komplikovanější hlavní ženskou roli je prostě správné.
Wir müssen uns auf eine komplexere Stufe der Furcht-Therapie begeben.
Proč to nefunguje? Musíme prozkoumat sofistikovanější úroveň terapie strachem.
Im Lauf der Geschichte entstehen immer da komplexere Gebilde, wo mehr Masse und mehr Energie an einem Ort zusammengezogen werden kann.
Po celé dějiny, kdykoli se více hmoty a energie stáhlo na jedno místo, mohly se objevit i složitější věci.
Jetzt sind komplexere Töne möglich.
Dokáží teď vydat složitější zvuky.

Nachrichten und Publizistik

Eine komplexere Unterteilung in verschiedene Kategorien ist möglich, und selbstverständlich sollte man andere Ideen überprüfen und diskutieren.
Bylo by možné celé téma komplexněji rozebrat a další nápady by měly být následně prověřeny a prodiskutovány.
Handelsplattformen werden verbessert, um komplexere Geschäfte abwickeln zu können.
Platformy, jejichž prostřednictvím se obchoduje, se zdokonalují a umožňují obchodovat komplexněji.
Die Wahrheit ist jedoch, dass sich die USA und die EU schnell auf ihre jeweils eigene Art entwickeln: auf beiden Seiten des Atlantiks steht man daher vor der Herausforderung, eine ständig komplexere Beziehung zu managen.
Skutečnost je ovšem taková, že USA i EU se vyvíjejí svým směrem: obě strany Atlantiku tak stojí před výzvou vyrovnat se s čím dál komplikovanějším vztahem.
Was dies für die Bezahlung im Finanzsektor bedeutet, ist eine etwas komplexere Frage, der ich mich später zuwenden werde.
Co to bude znamenat pro platy ve finančním sektoru, to je malinko složitější otázka, ke které se ještě vrátím.
Der Kapitalismus schafft jedoch auch neuere und komplexere Formen der Individualität, als es sie in der Vergangenheit gab.
Kapitalismus ale oproti minulosti také vytváří novější a komplexnější formy individuality.
Reiche Länder exportieren - häufig in genau diese armen Länder - komplexere Produkte wie Schokolade, Autos und Juwelen.
Bohaté země vyvážejí - často do zmíněných chudých zemí - složitější produkty, jako jsou čokoláda, automobily či drahokamy.
Länder mit einer größeren Auswahl an Fähigkeiten können unterschiedlichere und komplexere Waren herstellen, genau wie ein Scrabble-Spieler mit mehr Buchstaben mehr und längere Wörter bilden kann.
Země s pestřejší škálou kapacit mohou vytvářet rozmanitější a složitější zboží, stejně jako hráč Scrabble, který víc písmen, dokáže složit víc delších slov.
Bei dem Prozess werden neue und vorhandene Fähigkeiten hinzugefügt und kombiniert, um vielfältigere und komplexere Aktivitäten zu ermöglichen.
Součástí procesu je přidávání a spojování nových a dřívějších schopností za účelem podpory pestřejších a komplexnějších činností.
Wohlhabende Städte zeichnen sich dadurch aus, dass sie über diversifiziertere Fähigkeiten verfügen, die komplexere Branchen entstehen lassen - und dadurch den verschiedenen Spezialisten Beschäftigungsmöglichkeiten bieten.
Bohatá města se vyznačují rozmanitější paletou dovedností, o něž se opírá pestřejší a komplexnější škála průmyslu - a díky tomu poskytují pracovní příležitosti různým odborníkům.
Sie beginnen mit einigen einfachen und entwickeln immer komplexere Branchen.
Vyvíjejí se od podpory několika jednoduchých odvětví po živnou půdu čím dál pestřejšího souboru komplexnějších odvětví.
Die fortgesetzten Kämpfe und die zerstörten Städte Tschetscheniens werfen einen Schatten auf das ansonsten viel komplexere Zusammenspiel zwischen Russland und der islamischen Welt.
Boje a trosky zničených měst v Čečensku vrhají stín na jinak mnohem bohatší zkušenosti Ruska se světem islámu.
Doch seit Neuestem treten komplexere Probleme auf, die sich aus der gemeinsamen Nutzung der Atmosphäre durch die Menschheit ergeben.
Skutečnost, že se o atmosféru dělí celé lidstvo, však v poslední době přináší složitější problémy.
Die vereinfachende Kategorisierung politischer Parteien nach ihren Vorlieben hinsichtlich des Ausmaßes des Staates verdeckt komplexere Tendenzen innerhalb der Parteien.
Zjednodušující kategorizace politických stran podle jejich preference určité konkrétní velikosti vlády zakrývá složitější vnitrostranické tendence.
Zudem begannen diese Länder laut dem in Kürze erscheinenden Atlas of Economic Complexity, komplexere Produkte zu produzieren - ein Anzeichen für nachhaltiges Wachstum.
Nadto podle Atlasu ekonomické komplexnosti, který se chystá k vydání, začaly tyto ekonomiky produkovat komplexnější výrobky, což je znamení udržitelného růstu.

Suchen Sie vielleicht...?