Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

komplexere Deutsch

Sätze komplexere ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich komplexere nach Russisch?

Filmuntertitel

Das Schlechte ist, dass komplexere Systeme. wie Navigation und Antrieb ohne andere Systeme nicht auskommen.
Плохая новость: некоторые более сложные системы, как навигационная и двигательная, требуют некоторой взаимосвязанности для должного функционирования.
Viele der Probleme, die wir haben, heilen sich von selbst, ja. Aber es gibt kleinere und komplexere Probleme.
Многие из наших проблем в конечном счете излечат сами себя, да. но есть меньшие, более сложные проблемы.
Sie erzeugen reinere und komplexere Muster als Röntgenstrahlen.
Они генерируют более чистые и устойчивые модели, нежели рентгеновские лучи.
Aber dass man mir die stärkere, emotional komplexere Rolle anbot, fühlt sich jetzt so richtig an.
Но играть сильную, более эмоционально сложную главную женскую роль, все же лучше.
Warum funktioniert es nicht? Wir müssen uns auf eine komplexere Stufe der Furcht-Therapie begeben.
Нам придется перейти к более изощренной терапии.
Aber das Wissen, wie man komplexere Probleme löst, ein Problem bearbeitet und analysiert, erfordert viel mehr Aufmerksamkeit und Zeit.
Но умение решать более сложные задачи, умение выделить проблему и разработать алгоритм ее решения, требует гораздо больше времени и усилий.

Nachrichten und Publizistik

Im Libanon - einem seit 1975 von religiös motivierter Gewalt zerrissenen Land - maß eine im Vergleich zum heutigen Irak sogar noch komplexere Gruppe streitender Parteien ihre Kräfte.
Ливан - страна, раздираемая межрелигиозными конфликтами с 1975 года - оказался полем сражения ещё более сложного набора соперничающих сторон, чем тот, который действует в сегодняшнем Ираке.
Vergleichbare Untersuchungen über das Verhalten und die Psychologie des Menschen, bei denen eine komplexere Kausalität vorliegt, übersteigen immer noch unsere Fassungskraft.
Аналогичные исследования человеческого поведения и психологии, причинная связь которых гораздо сложнее, остаются вне нашей досягаемости.
Was zeitweise in einem kleinen Stadtstaat funktioniert, kann kaum als nützliches Modell für größere, komplexere Gesellschaften dienen.
То, что могло бы работать какое-то время в маленьком городе-государстве, едва ли может быть полезной моделью для более многочисленных, более сложных обществ.
Es gibt eine noch eine komplexere Frage.
Существует еще более сложный вопрос.
Eine komplexere Unterteilung in verschiedene Kategorien ist möglich, und selbstverständlich sollte man andere Ideen überprüfen und diskutieren.
Можно сделать более распределенный анализ, а разные идеи, конечно, должны быть проверены и обсуждены.
Handelsplattformen werden verbessert, um komplexere Geschäfte abwickeln zu können.
Торговые платформы улучшаются, чтобы способствовать развитию более сложной торговли.
Die Wahrheit ist jedoch, dass sich die USA und die EU schnell auf ihre jeweils eigene Art entwickeln: auf beiden Seiten des Atlantiks steht man daher vor der Herausforderung, eine ständig komplexere Beziehung zu managen.
Правда, тем не менее, состоит в том, что Соединенные Штаты и ЕС стремительно развиваются каждый по своему собственному пути: следовательно, обе стороны Атлантики сталкиваются лицом к лицу с необходимостью управления еще более сложным комплексом отношений.
Was dies für die Bezahlung im Finanzsektor bedeutet, ist eine etwas komplexere Frage, der ich mich später zuwenden werde.
Что это будет значить для зарплат в финансовом секторе? Это более сложный вопрос, к которому я ещё вернусь.
Der Kapitalismus schafft jedoch auch neuere und komplexere Formen der Individualität, als es sie in der Vergangenheit gab.
Но капитализм также создает новые и более сложные формы индивидуальности, чем раньше.
Reiche Länder exportieren - häufig in genau diese armen Länder - komplexere Produkte wie Schokolade, Autos und Juwelen.
Богатые страны экспортируют - зачастую в те же самые бедные страны - более сложные продукты, такие как шоколад, автомобили и ювелирные украшения.
Länder mit einer größeren Auswahl an Fähigkeiten können unterschiedlichere und komplexere Waren herstellen, genau wie ein Scrabble-Spieler mit mehr Buchstaben mehr und längere Wörter bilden kann.
Страны, которые имеют больше возможностей могут сделать более разнообразные и сложные товары, как игрок в Скрэббл, который имеет больше букв, может создать более длинные слова и большее их количество.
Bei dem Prozess werden neue und vorhandene Fähigkeiten hinzugefügt und kombiniert, um vielfältigere und komplexere Aktivitäten zu ermöglichen.
Процесс развития включает в себя добавление и комбинирование новых и старых возможностей для создания более разнообразных и сложных видов деятельности.
Wohlhabende Städte zeichnen sich dadurch aus, dass sie über diversifiziertere Fähigkeiten verfügen, die komplexere Branchen entstehen lassen - und dadurch den verschiedenen Spezialisten Beschäftigungsmöglichkeiten bieten.
Для богатых городов характерно большее разнообразие специалистов, участвующих в развитии более широкого и сложного круга областей производства - таким образом, растут и карьерные возможности для специалистов различных направлений.
Sie beginnen mit einigen einfachen und entwickeln immer komplexere Branchen.
Они проходят путь от поддержания небольшого числа простых отраслей до обеспечения сложных производств в совершенно различных направлениях.

Suchen Sie vielleicht...?