Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kalte Deutsch

Übersetzungen kalte ins Tschechische

Wie sagt man kalte auf Tschechisch?

kalte Deutsch » Tschechisch

studená

Sätze kalte ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kalte nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Du gehst nicht da raus in die kalte, dunkle Nacht, oder?
Prece bys nešel ven za chladné, tmavé noci? Tvrdák vás doprovodí domu.
Das war der kalte Champagner.
Měl moc chlazeného šampaňského.
Eine kalte Limonade.
Jednu pořádnou, studenou sklenici eliminátu.
Sie zeigen ihm die kalte Schulter.
Ofrňovat se nad někým?
Eine kalte Wärmflasche.
Vystraší vás i tohle?
Klare, kalte Luft.
Čistý, chladný vzduch.
Jane, ich bot George eine Vorzugschance, aber er zeigte mir die kalte Schulter.
Jane, nabídl jsem Georgovi skvělé místo a on to klidně nevzal.
Das Gebackene vom Leichenschmaus gab kalte Hochzeitsschüssel.
Pohřební pečeně se dobře hodila na svatební stůl.
Kommen Sie in mein Büro, ich will mir nicht wegen Ihnen kalte Füße holen.
Přijďte do kanceláře, nechci kvůli vám nastydnout.
Wenn Du Dich im Spiegel betrachtest, wirst Du das kalte Gesicht eines habsüchtigen, gierigen alten Sünders sehen.
Když se na sebe podíváš do zrcadla, uvidíš chladnou tvář hrabivého, chamtivého starého hříšníka.
Ich habe dir eine kalte Platte gerichtet.
Máš ji v lednicce.
Er will nur kalte Getränke, die er aber nicht mal austrinkt.
Chtěl jen trochu napít.
Oh, ja, der kalte Geschäftsmann, ganz oben in der Businessetage.
Jistě, chladný businessman v úřednickém obleku, s mramorovým stolem před sebou.
Und doch gab es einen Tag, an dem der kalte Geschäftsmann ganz oben im Wolkenkratzer das Fenster aufmachte, auf das Sims trat, drei Stunden lang dort stand und überlegte. ob er springen soll.
A přesto, jednoho dne ten stejný chladný businessman v nejvyšších patrech mrakodrapu otevře okno, vystoupí na římsu, stojí tam tři hodiny a přemýšlí., jestli skočit dolů.

Nachrichten und Publizistik

Dieser Traum zerplatzte rasch, als der Kalte Krieg die Welt in zwei feindliche Blöcke aufteilte. Doch in mancherlei Hinsicht wurde der Konsens des Jahres 1945 - im Westen - durch die Politik des Kalten Krieges gestärkt.
Tento sen se rychle rozplynul, když studená válka rozdělila svět na dva znesvářené bloky. Politika studené války však v některých ohledech posilovala na Západě konsensus roku 1945.
Wir haben weitergemacht, als wäre der Kalte Krieg nie beendet worden, und geben so viel für die Verteidigung aus wie der Rest der Welt zusammen.
Stále se držíme v zajetých kolejích, jako by studená válka nikdy neskončila, a za obranu utrácíme tolik co celý zbytek světa dohromady.
Wäre der Kalte Krieg nicht beendet gewesen, hätte der Westen China diese Morde nicht verziehen.
Nebýt konce studené války, Číně by toto vraždění bývalo u Západu neprošlo.
Als der Kalte Krieg tobte, stützte entweder der eine oder der andere Block schwache Staaten.
Když zuřila studená válka, jeden či druhý blok podepíral slabé státy.
Der Kalte Krieg hatte so lange gedauert, dass ein Wandel unvorstellbar schien, bis die Freiheit plötzlich hervorbrach.
Studená válka trvala tak dlouho, že se změna zdála nepředstavitelná do chvíle, kdy svoboda propukla naplno.
Ob einem bei dieser Vorstellung kalte Schauer über den Rücken laufen oder nicht, fest steht jedenfalls, dass dies nicht außerhalb des gesetzlichen Rahmens und auch nicht an einem schummrigen, abgelegenen Ort geschehen wird.
Mnohde to již dnes lidem nahání hrůzu, ne však v bezzákonném podsvětí nebo ostrovech s pochybnou pověstí někde uprostřed moří.
Der Kalte Krieg wurde durch eine Kombination aus militärischer Macht, die der Abschreckung der Sowjetunion diente, und der Attraktivität westlicher Kultur und Ideen gewonnen.
Vítězství ve studené válce zajistila kombinace vojenské síly, která odstrašila sovětskou agresi, a přitažlivé síly západní kultury a myšlenek.
Der Kalte Krieg wurde durch eine Mischung aus Hard und Soft Power gewonnen.
Vítězství ve studené válce tak zajistila směsice tvrdé a měkké síly.
Zwei Weltkriege und der Kalte Krieg formten die europäische Einigung als ein Projekt des Friedens, der Verteidigung westlicher Grundwerte und des gemeinschaftlichen wirtschaftlichen Wohlstands.
Dvě světové války a válka studená formovaly evropskou integraci jako projekt míru, obrany základních hodnot Západu a společné hospodářské prosperity.
Der Kalte Krieg hat diese Weisheit verzerrt.
Studená válka tuto moudrost překroutila.
Der Kalte Krieg hat die Dinge für US-Präsidenten in vielerlei Hinsicht vereinfacht.
Studená válka v mnoha ohledech usnadňovala americkým prezidentům situaci.
Da waren z.B. jene, die infrage stellten, ob der Kalte Krieg wirklich notwendig sei und die Sowjetunion und der Kommunismus eine Bedrohung darstellten.
Například existovali lidé, kteří pochybovali o tom, zda je studená válka opravdu nezbytná a zda Sovětský svaz a komunismus představují hrozbu.
Infolgedessen wurde der Kalte Krieg, ein vier Jahrzehnte dauerndes globales Ringen, Wirklichkeit.
V důsledku toho se studená válka, čtyři desetiletí trvající celosvětový boj, stala realitou.
Und nun, genau 20 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer, befinden wir uns weit in der dritten Phase - der Debatte darüber, warum der Kalte Krieg zu dem Zeitpunkt und auf die Weise endete, an dem und in der er endete.
Dnes, přesně 20 let po pádu Berlínské zdi, se nacházíme hluboko ve třetí fázi - ve fázi debaty o otázce, proč studená válka skončila právě tehdy a právě takto.

Suchen Sie vielleicht...?