Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Jakob Tschechisch

Deklination Jakob Deklination

Wie dekliniert man Jakob in Tschechisch?

Jakob · Vorname

+

Sätze Jakob Beispielsätze

Wie benutze ich Jakob in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jakob byl v cizině u svého kmotra Labana a chtěl se se svými ženami Rachel, Leou a s dětmi dostat zpět do rodného města Haranu.
Jakob war in der Fremde bei seinem Schwiegervater Laban und wollte nun zurück mit seinen Frauen Rahel, Lea und den Kindern in seine Heimatstadt Haran.
A Jakob pozdvihl oči a viděl, že přichází Esau.
Und Jakob hob die Augen auf und sah, dass der Esau kam.
Tu troufl si Jakob dopředu a byl velmi rád.
Da traute sich der Jakob nach vorne und war sehr froh.
Pan Jakob? Žádal jsem, mi sem nevoláte.
Sie sollten mich doch hier nicht anrufen.
Jmenují se Chana a Jakob Perlmanovi.
Sie heißen Chana und Jakob Perlman.
Jakob a Chana Perlmanovi!
Jakob und Chana Perlman!
Feigenbaum, Jakob.
Feigenbaum, Jakob.
Lutek, Jakob, Nacha.
Lutek, Jakob, Nacha.
Wilhelm Nussbaum. Jakob Levartov.
Jakob Levartov.
Jakob Levartov.
Jakob Levartov.
Creutzfeldt-Jakob je dědičný, ale není nakažlivý.
Creutzfeldt-Jakob kann erblich sein, ist aber nicht übertragbar.
A zabít tohohle dítěte, to Jakob chce?
Ist dieses Baby zu töten das, was Jacob will?
Takoví vůdci, jako Willém Barents, nebo Jakob van Heemskerck, který je zde přítomen, jsou tentokrát odhodláni pro nás nalézt a otevřít šťastný průchod do Indie i přilehlé oblasti.
Anführer wie Willem Barents oder auch Jakob van Heemskerk, heute hier anwesend,.sind fest davon überzeugt, diesmal den richtigen Weg nach Indien für uns zu finden.
Jakob Adam Simon.
Jakob Adam Simon.

Jakob Deutsch

Übersetzungen Jakob ins Tschechische

Wie sagt man Jakob auf Tschechisch?

Jakob Deutsch » Tschechisch

Jakub Jákob

Sätze Jakob ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Jakob nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Jakob war in der Fremde bei seinem Schwiegervater Laban und wollte nun zurück mit seinen Frauen Rahel, Lea und den Kindern in seine Heimatstadt Haran.
Jakob byl v cizině u svého kmotra Labana a chtěl se se svými ženami Rachel, Leou a s dětmi dostat zpět do rodného města Haranu.
Und Jakob hob die Augen auf und sah, dass der Esau kam.
A Jakob pozdvihl oči a viděl, že přichází Esau.
Da traute sich der Jakob nach vorne und war sehr froh.
Tu troufl si Jakob dopředu a byl velmi rád.
Sie ist der wahre Jakob.
Gallagherová, ona je úžasná.
Ja, ich meine den wahren Jakob.
Jo, nefalšovaný flám.
Ich und meine Brüder, Jakob und Johannes. Wir folgten ihm kreuz und quer durchs ganze Land.
a bratři Jakub a Jan jsme ho následovali po celé zemi.
Macht viele Kinder so wie Jakob, damit Gott euch euer ganzes Leben gnädig sei.
Doufám, že máš spoustu dětí jako Jacob, takže budeš mít boží přízeň po celý život.
Und nachdem Jakob sieben Jahre für Laban gearbeitet hatte, was meint ihr wohl, was da geschah?
Po tom, co Jakub pracoval pro Labana po několik roků, víš, co se mu stalo?
Um Rachel zu heiraten, musste Jakob noch einmal sieben Jahre arbeiten.
A tak, aby se oženil s Rachel, Jakub byl donucený pracovat ďalších sedum roků.
Ja, der wahre Jakob ist das nicht.
Pochoutka, že?
Jakob.
Jakube.
Rück rüber, Jakob.
Pohni se, Jakube.
Der Hase schluchzt. Scrooge bewohnte ein Haus, das einst seinen Geschäftspartnern Jakob und Robert Marley gehörte.
Veselé Vánoce.
Damit es dramatischer wirkt. Klopfen Jakob Marley?
Kvůli dramatickému důrazu.

Nachrichten und Publizistik

Erst kürzlich hat man sie als Ursache mehrerer Infektionskrankheiten wie Rinderwahnsinn und der Creutzfeld-Jakob-Krankheit identifiziert. Prionen entfalten ihre tödliche Wirkung, indem sie gesunde Hirnzellen verdrängen.
Teprve nedávno byly priony rozpoznány jako příčina několika infekčních onemocnění, včetně nemoci šílených krav a Creutzfeldt-Jakobovy nemoci, které zabíjejí vytěsňováním zdravých mozkových buněk.
Die Gentechnologie etwa hat Prion, ein Protein, das Creutzfeldt-Jakob auslöst, vom natürlich auftretenden menschlichen Wachstumshormon abgesondert und Bluttransfusionen ohne das Risiko einer HIV-Übertragung ermöglicht.
Genetické inženýrství například vyhubilo prion, příčinu Creutzfeld-Jakobovy nemoci, který se přirozeně vyskytoval v lidském růstovém hormonu, a umožnilo krevní transfuze bez rizika HIV infekce.
Es ist, als hafte eine Art Erbsünde an jenem Familienzweig der Menschen, der von Abraham, Isaak und Jakob abstammt.
Je to jakoby do lidského poddruhu pocházejícího od Abraháma, Izáka a Jákoba vstoupil jakýsi dědičný hřích.

Suchen Sie vielleicht...?