Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

jakmile Tschechisch

Bedeutung jakmile Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch jakmile?

jakmile

sobald připojuje vedlejší větu časovou; děj v hlavní větě nastává ihned po splnění příslušné podmínky  Sotva se na nebi objevily blesky, začalo také silně pršet.

Übersetzungen jakmile Übersetzung

Wie übersetze ich jakmile aus Tschechisch?

jakmile Tschechisch » Deutsch

sobald sowie nachdem

Synonyme jakmile Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu jakmile?

jakmile Tschechisch » Tschechisch

rovněž jako jak sotva jen

Sätze jakmile Beispielsätze

Wie benutze ich jakmile in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jakmile se dostanu do kontaktu s tím bastardem, který vládne Británii, budu mít v rukou všechny potřebné karty.
Ich werde ihm, dem Konig von Britannia, personlich begegnen. Und dann halte ich alle Trtimpfe in der Hand.
Jakmile Zero osvobodí Japonsko ze spárů Británie, tak můžeme být spolu.
Sei nicht so impertinent!
Říkali, že jakmile přistaneme, budu v bezpečí.
Sie sagten, ich wäre in Sicherheit, wenn ich erst einmal angekommen bin.
Jakmile byli zločinci dopraveni na břeh, znovu začala zuřit bouře.
Und nachdem die Mörder an Land gebracht worden waren, begann der Sturm erneut zu wüten.
Jakmile jsem si všimla výměny prstenu, spěchala jsem rovnou sem, abych podala oznámení.
Kaum hatte ich die Vertauschung meines Rings bemerkt, bin ich sogleich hierher geeilt, um Anzeige zu erstatten.
Jakmile jsme se dozvěděli o vašem odvážném úmyslu navštívit zemi bolševiků, rozhodli jsme se poslat vám několik newyorkských časopisů, které informují o barbarských poměrech v dnešním Rusku.
Nachdem ich von Ihrer mutigen Absicht erfahren habe, das Land der Bolschewiki zu besuchen schicken wir Ihnen einige New Yorker Zeitschriften die die barbarischen Zustände im heutigen Russland darstellen.
Rímané bojovali zarputile, ale jakmile padl jeden pirát, objevili se na jeho míste dva další.
Die Römer kämpften eisern, aber wenn ein Pirat fiel, nahmen 2 andere seinen Platz ein.
Jakmile bude žena zadržena, dozvíte se víc.
Sobald die Frau gefasst ist, erfahren wir mehr.
Jakmile ho povolají.
Sobald er einberufen wird.
Jakmile se svěříte do mých rukou, vaše zájmy mi budou bližší než moje.
Denn sobald du dich in meine Hände begibst, Süße, sind mir deine Interessen wichtiger als die eigenen.
On za to nemůže. Jakmile jsem byl pryč, sbalilas prvního chlapa, který ti mohl dát to, co ne.
Sobald ich außer Sichtweite war, bist du zum ersten Mann gerannt, der dir gab, was ich nicht hatte.
Jakmile připlujeme, zařídím, abys viděla Johnnyho.
Drüben sorge ich dafür, dass du zu Johnny kannst.
My to nahlásíme, jakmile se dostaneme zpátky na pevninu.
Wir werden das sofort tun, sobald wir wieder auf dem Festland sind.
Jakmile bude volná, nic nebude tu kládu brzdit.
Und wenn das passiert hindert den Baumstamm nichts mehr daran herunterzustürzen.

Nachrichten und Publizistik

Síla konkurenčních trhů může tímto způsobem zajistit, že jakmile se lék vyvine, začne být dostupný za nejnižší možnou cenu - ne za nafouknutou cenu monopolní.
Auf diese Weise kann der Wettbewerb auf den Märkten sicherstellen, dass ein Medikament nach seiner Entwicklung nicht zu einem überhöhten Monopol-Preis, sondern zum niedrigstmöglichen Preis zur Verfügung steht.
Jakmile všechny tyto země dosáhnou s EU dohody, bude na celém Balkáně automaticky existovat volný obchod.
Wenn erst einmal alle diese Staaten eine Übereinkunft mit der EU getroffen haben werden, wird sich die Freihandelszone über den gesamten Balkan erstrecken.
Jakmile si začnou cizinci balit své peníze a odjíždět ze země, jíž nedůvěřují, dolar oslabí.
Indem Ausländer nun anfangen, aus dem Land, dem sie mißtrauen, ihr Geld abzuziehen, wird der Dollar schwächer.
Jakmile oslabí dolar, bude Amerika vypadat ještě méně bezpečně. Nával u dveří začíná.
Gibt der Dollar nach, sieht Amerika noch unsicherer aus und jedermann rennt, wie er nur kann, zum Ausgang.
před více než čtyřiceti lety bylo přislíbeno, že jakmile Turecko splní předpoklady pro členství, bude v EU vítáno.
Vor über 40 Jahren wurde versprochen, die Türkei als Mitglied in der EU willkommen zu heißen, sobald sie den Aufnahmekriterien entspricht.
Jakmile porodní bába poznala, že dítě přichází na svět nožičkama napřed, musela vědět, že pro záchranu matky nebo dítěte může udělat jen málo.
Als die Hebamme sah, dass das Kind mit den Füßen zuerst kam, muss sie gewusst haben, dass sie wenig tun konnte, um Mutter oder Kind zu retten.
Lidstí dravci se ovsem lisí. Jakmile nasí kořisti ubude, její ekonomická hodnota obvykle roste, a proto se rybolov zintenzívní.
Aber wenn der Mensch die Rolle des Jägers übernimmt, ändern sich die Verhältnisse.Vermindert sich der Bestand unserer Beutetiere, erhöht sich damit ihr wirtschaftlicher Wert und wir fischen noch intensiver.
To znamená, že jakmile se sníží stavy dravých druhů, rybolovný tlak se přesune na ty druhy ryb, které se živí rostlinnou stravou, což vede k prudkému poklesu počtu býložravců na korálových útesech.
Wenn der Raubtierbestand erschöpft ist, verlagert sich die Fischerei zu den Pflanzen fressenden Fischarten, wodurch auch der Bestand der Pflanzenfresser in den Korallenriffen abrupt dezimiert wird.
Z důvodů, jimž jestě úplně nerozumíme, se toto soužití rozpadá, jakmile jsou koráli vystaveni nezvykle vysokým teplotám.
Aus noch nicht restlos geklärten Gründen zerbricht diese Partnerschaft bei ungewöhnlich hohen Temperaturen.
To se však změní, jakmile se hospodářské zotavení potvrdí.
Dies wird sich jedoch ändern, sobald sich die wirtschaftliche Erholung bestätigt.
Proto chce vidět důvěryhodný program vyrovnání amerického rozpočtu, jakmile recese skončí.
Daher will es ein glaubwürdiges Programm für den Ausgleich des US-Staatshaushalts, sobald die Rezession zu Ende ist.
Jakmile na něj zaútočí USA, mohl by se rozhodnout použít ji proti Izraeli, který útok obratem oplatí.
Sobald er von den USA angegriffen würde, könnte er sie gegen Israel, das sich rächen wird, einzusetzen.
U těchto chronických onemocnění neexistuje žádná známá léčba; jakmile vypuknou (často před dosažením 18 let věku), budou pravděpodobně přetrvávat do konce pacientova života.
Es gibt keine bekannte Kur für diese chronischen Krankheiten, nach dem Eintreten (oft vor dem 18. Lebensjahr), dauern sie wahrscheinlich bis zum Lebensende des Patienten.
Jakmile k tomu dojde, do středu pozornosti se dostane dlouhodobá budoucnost.
Wenn das passiert, hat die langfristige Zukunft bereits begonnen.

Suchen Sie vielleicht...?