Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

importieren Deutsch

Übersetzungen importieren ins Tschechische

Wie sagt man importieren auf Tschechisch?

importieren Deutsch » Tschechisch

importovat dovézt dovést dovážet

Importieren Deutsch » Tschechisch

dovoz

Sätze importieren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich importieren nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ich kann nur GIF-Dateien importieren.
Mohu importovat pouze GIF soubory.

Filmuntertitel

Wir importieren die Jungvögel aus Indien.
Musí se z Indie dovézt ještě jako ptáčata.
Der Hauptteil geht an die Weißen die unsere schwarzen Brüder nach Indochina schicken um andere Weiße zu beschützen die wiederum das Rauschgift importieren.
Ta velká část jde těmto bílým, kteří najímají naše černé a posílají je do Indočíny chránit další bílé, kteří jsou skutečnými dodavateli drog.
Also, ich habe gerade diesen Vertrag hier gefunden. Wir importieren für zehn Millionen Pfund Videodisplayterminals aus Amerika.
Takže, Frank objevil tuto smlouvu za deset miliónů liber na dovoz videoterminálů z Ameriky.
Ich hab das Gefühl, als ob die dieses Jahr Öl importieren müssen.
Kéž byste to mohl vidět. Letos budou ropu dovážet.
Seither importieren wir.
Od doby sem pořád dovážíme.
Für Sie werden wir ihn importieren.
Pro vás, pánové, ho budeme importovat.
Eier zu importieren, ohne dass sie verderben, ist teuer!
Víte kolik by to stálo dostat sem vejce dříve, než by se zkazili?
Quark nutzte die Gelegenheit, neben den Flohspinnen auch illegale Flüssigkristalle zu importieren.
Zdá se že Quark využil příležitosti aby spolu s pavouky dovezl regalijské tekuté krystaly.
Dung? Er hat eine Importlizenz, um Tierdung aus anderen Ländern zu importieren.
licenci na dovoz. vzorků zvířecího trusu ze zahraničí.
Jetzt importieren wir schon die Opfer?
To dovážíme i mrtvoly?
Importieren Sie auch nur einen Hocker, kaufe ich ihn.
Jestli dovezeš alespoň podnožku, koupím si ji.
Was importieren Sie?
Co dovážíte?
Ich glaube, sie werden Güter aus dem Ausland importieren.
Myslím, že dovezou něco ze zahraničí.
Sie importieren Autos aus Asien, unter anderem.
Mimo jiné dováží motory do aut z Asie.

Nachrichten und Publizistik

Und die Tatsache, dass diese Länder mehr importieren als sie exportieren, trägt zu ihrer schwachen Wirtschaft bei.
A skutečnost, že tyto země dovážejí víc, než vyvážejí, přispívá ke slabosti jejich ekonomik.
Die Beschaffung von Mitteln, um Lösungen aus dem Ausland importieren zu können, ist nur ein Teilaspekt der Herausforderung, die es zu bewältigen gilt.
Zajištěním peněz na dovoz řešení ze zahraničí se splní jen část úkolu.
Die USA mögen langfristig weniger anfällig sein, wenn sie weniger Öl importieren, aber Öl ist ein fungibler Rohstoff, und die US-Wirtschaft wird weiterhin sensibel auf Erschütterungen durch plötzliche Änderungen der Weltpreise reagieren.
Budou-li USA dovážet méně energie, stanou se v dlouhodobém měřítku méně zranitelnými, avšak ropa je nahraditelná komodita a americká ekonomika zůstane citlivá vůči šokům z náhlých výkyvů světových cen.
Zweitens importieren die meisten Exporteure auch Zwischenerzeugnisse, die in Dollar ausgepreist sind, und daher haben Wechselkursschwankungen nur einen begrenzten Einfluss auf ihre Kosten und bieten kaum einen Anreiz, die Preise in Dollar zu ändern.
Za druhé většina exportérů zároveň dováží meziproduktové vstupy, které jsou oceňovány v dolarech, takže fluktuace devizového kurzu mají jen omezený dopad na jejich náklady, a tím i na jejich motivaci měnit ceny stanovené v dolarech.
Und während Deutschland die Erzeugung von Atomstrom im eigenen Land aus politischen Gründen abschafft, können wir darauf wetten, dass es trotzdem weiter Strom aus französischen Atomkraftwerken importieren wird.
A přestože Německo z politických důvodů od domácí produkce jaderné energie ustupuje, můžeme si vsadit na to, že bude nadále dovážet elektřinu z francouzských jaderných elektráren.
Wenn sich das Wirtschaftswachstum eines Landes verlangsamt, importiert es weniger aus anderen Ländern und reduziert damit die Wachstumsraten dieser Länder, die dann ihrerseits weniger importieren.
Když zpomalí hospodářský růst určité země, dováží méně z ostatních zemí, čímž v těchto zemích sníží tempa růstu a přivede je také k omezování dovozů.
Dann ist das Land gezwungen, erhebliche Mengen an Elektrizität aus Atomkraftwerken in Frankreich und Tschechien zu importieren.
Země je pak nucena dovážet značné množství elektřiny z jaderných elektráren ve Francii a v České republice.
Länder exportieren Güter, bei denen sie einen relativen Vorteil haben und importieren Güter, bei denen sie einen relativen Nachteil haben.
Zaprvé, mezinárodní obchod se zakládá na principu komparativní výhody; země vyvážejí zboží, u něhož mají relativní výhodu, a dovážejí zboží, u něhož mají relativní nevýhodu.
Frankreich sollte also dem Merkantilismus abschwören und sich selbst das Ziel setzen, sowohl mehr zu exportieren als auch mehr zu importieren, damit seine Wirtschaft besser auf globale Trends reagiert.
Francie by proto měla odhodit merkantilismus a stanovit si cíl více vyvážet a více dovážet, aby její ekonomika lépe reagovala na globální trendy.
Das Gleichgewicht hängt vom Armutsprofil der jeweiligen Länder ab und davon, ob sie Lebensmittel exportieren oder importieren.
Výsledná bilance závisí na profilu chudoby v jednotlivých zemích a na tom, zda jde o vývozce, či dovozce potravin.
Nachdem sie ein Jahrzehnt damit verbrachten, die Trümmer des Staatssozialismus zu beseitigen, stoßen sich die meisten Länder an der Vorstellung, das Konzept der Solidarität in der sozialen Marktwirtschaft über ihren EU-Beitritt zu importieren.
Po desetileté zkušenosti s odstraňováním sutin státního socialismu dráždí mnohé z těchto zemí pomyšlení na import evropské sociálně tržní ideje solidarity skrze EU.
Im ersten Jahr des Embargos würden Unternehmen, die russische Energie importieren, verpflichtet werden, Lizenzen für die bisherigen Importmengen einzuholen.
V prvním roce embarga by se od firem dovážejících ruskou energii vyžadovalo, aby si obstaraly licenci na dosud importované množství.
Denn der Westen kann die Wirtschaftsreform nicht mit Geld kaufen und Russland keine Reformer importieren.
Západ si prostě nemůže penězi koupit žádnou hospodářskou reformu, a Rusko zase nemůže žádné reformátory jednoduše dovézt.
Tatsächlich wollten diejenigen im Westen, die Mao, Castro oder Honecker gelobt haben, selten deren Terror importieren.
A pravda: ti lidé na Západě, kteří pěli chválu Mao Ce Tungovi, Castrovi nebo Honeckerovi, jen zřídka volali po dovozu jejich teroru na Západ.

Suchen Sie vielleicht...?