Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB zahučet IMPERFEKTIVES VERB hučet

hučet Tschechisch

Bedeutung hučet Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch hučet?

hučet

vydávat monotónní nízký zvuk  Brzy po zaznění sirén, oznamujících nálet, uslyšeli jak jim nad hlavami hučely motory letadel.  Dnem i nocí to tam bručelo a bzučelo, šumělo a hučelo jako v úlu nebo jako u nějakého jezu. přen., hovor. úporně se snažit někoho přesvědčit, aby svolil

Übersetzungen hučet Übersetzung

Wie übersetze ich hučet aus Tschechisch?

hučet Tschechisch » Deutsch

tosen schwirren brüllen brausen

Synonyme hučet Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hučet?

hučet Tschechisch » Tschechisch

šumět hlučet výt skučet rámusit ječet houkat bzučet

Konjugation hučet Konjugation

Wie konjugiert man hučet in Tschechisch?

hučet · Verb

Sätze hučet Beispielsätze

Wie benutze ich hučet in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Dívej se, jak to bude hučet.
Pass auf, sie wird brüllen.
Tys do něj musela pořádně hučet, aby ho přesvědčila, že zůstat.
Du musst ihm die Ohren vollgequatscht haben, um ihn zum Bleiben zu bewegen.
Přestaň hučet do bráchy tyhle věci, jasný?
Hör auf, meinem Bruder Flöhe in den Kopf zu setzen.
Dobře, nemusíte do hučet.
Halten Sie mich nicht zum Narren.
Ale pak do začne hučet, co prej naše budoucnost.
Aber dann fängt sie an, mich wegen der Zukunft zu löchern.
To můžeš spíš stát někde na pobřeží a hučet do vln, aby přestal příliv.
Ihr mögt so gut hintreten auf den Strand die flut von ihrer Höh sich senken heißen.
Přestaňte hučet. Proč nekoupíme novou kameru a nenatočíme něco jiného?
Warum drehen wir nicht einfach was anderes?
Přísahám, že příště, do začne hučet nějaký voloviny, který nikoho nezajímaj, zvednu ho do vzduchu a ostříhám mu na místě vlasy.
Ich schwöre bei Gott. Das nächste Mal, wenn er mich bei etwas verbessert, bei dem es um irgendwelchen langweiligen Mist geht, den niemand kümmert, werde ich ihn aufgabeln und seinen Kopf geradewegs in einen. werfen.
Někoho zastrašovat, krátit tržby, hučet do lidí, něco jim nabízet, otravovat je.
Also. Von der Angst anderer profitieren, abräumen, Arschkriechen, Rechnungen schreiben, versteuern.
A zrovna jsme začali hučet.
Wir fangen gerade erst an loszurumpeln.
Musí hučet v uších.
Ja, die Ohren müssen ihr schon klingeln!
Voda přestala hučet, brouci přestali bzukat a pak to trklo.
Und das Wasser wurde still, und alle Käfer hörten mit summen auf und dann wurde es mir klar.
Máš někdy obavy, že budeš jen hučet kolem A on se pak znovu stočí zpět do tmy?
Was, wenn man nur vor sich hinlebt, und auf einmal ist alles wieder da und er hat einen Rückfall.
Jestli táta začne hučet, jen do něj šťouchni, obvykle to zabere.
Wenn Vater anfängt zu summen, geben Sie ihm einen Klaps, das klappt meistens.

Suchen Sie vielleicht...?