hroutit Tschechisch
Übersetzungen hroutit Übersetzung
Wie übersetze ich hroutit aus Tschechisch?
Synonyme hroutit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hroutit?
Konjugation hroutit Konjugation
Wie konjugiert man hroutit in Tschechisch?
hroutit · Verb
Präsens já hroutím
Singular
1. Person já hroutím
2. Person ty hroutíš
3. Person on/ona/ono hroutí
Plural
1. Person my hroutíme
2. Person vy hroutíte
3. Person oni/ony/ona hroutí
Sie-Anrede
2. Person vy hroutíte
Futur já budu hroutit
Singular
1. Person já budu hroutit
2. Person ty budeš hroutit
3. Person on/ona/ono bude hroutit
Plural
1. Person my budeme hroutit
2. Person vy budete hroutit
3. Person oni/ony/ona budou hroutit
Sie-Anrede
2. Person vy budete hroutit
Vergangenheit já jsem hroutil
Maskulinum, belebt já jsem hroutil
Singular
1. Person já jsem hroutil · hroutil jsem
2. Person ty jsi hroutil · hroutil jsi tys hroutil · hroutils
3. Person on hroutil
Plural
1. Person my jsme hroutili · hroutili jsme
2. Person vy jste hroutili · hroutili jste
3. Person oni hroutili
Sie-Anrede
2. Person vy jste hroutil · hroutil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem hroutil
Singular
1. Person já jsem hroutil · hroutil jsem
2. Person ty jsi hroutil · hroutil jsi tys hroutil · hroutils
3. Person on hroutil
Plural
1. Person my jsme hroutily · hroutily jsme
2. Person vy jste hroutily · hroutily jste
3. Person ony hroutily
Sie-Anrede
2. Person vy jste hroutil · hroutil jste
Femininum já jsem hroutila
Singular
1. Person já jsem hroutila · hroutila jsem
2. Person ty jsi hroutila · hroutila jsi tys hroutila · hroutilas
3. Person ona hroutila
Plural
1. Person my jsme hroutily · hroutily jsme
2. Person vy jste hroutily · hroutily jste
3. Person ony hroutily
Sie-Anrede
2. Person vy jste hroutila · hroutila jste
Neutrum já jsem hroutilo
Singular
1. Person já jsem hroutilo · hroutilo jsem
2. Person ty jsi hroutilo · hroutilo jsi tys hroutilo · hroutilos
3. Person ono hroutilo
Plural
1. Person my jsme hroutila · hroutila jsme
2. Person vy jste hroutila · hroutila jste
3. Person ona hroutila
Sie-Anrede
2. Person vy jste hroutilo · hroutilo jste
Konjuktiv já bych hroutil
Maskulinum, belebt já bych hroutil
Singular
1. Person já bych hroutil · hroutil bych
2. Person ty bys hroutil · hroutil bys
3. Person on by hroutil · hroutil by
Plural
1. Person my bychom hroutili · hroutili bychom
2. Person vy byste hroutili · hroutili byste
3. Person oni by hroutili · hroutili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste hroutil · hroutil byste
Maskulinum, unbelebt já bych hroutil
Singular
1. Person já bych hroutil · hroutil bych
2. Person ty bys hroutil · hroutil bys
3. Person on by hroutil · hroutil by
Plural
1. Person my bychom hroutily · hroutily bychom
2. Person vy byste hroutily · hroutily byste
3. Person ony by hroutily · hroutily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste hroutil · hroutil byste
Femininum já bych hroutila
Singular
1. Person já bych hroutila · hroutila bych
2. Person ty bys hroutila · hroutila bys
3. Person ona by hroutila · hroutila by
Plural
1. Person my bychom hroutily · hroutily bychom
2. Person vy byste hroutily · hroutily byste
3. Person ony by hroutily · hroutily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste hroutila · hroutila byste
Neutrum já bych hroutilo
Singular
1. Person já bych hroutilo · hroutilo bych
2. Person ty bys hroutilo · hroutilo bys
3. Person ono by hroutilo · hroutilo by
Plural
1. Person my bychom hroutila · hroutila bychom
2. Person vy byste hroutila · hroutila byste
3. Person ona by hroutila · hroutila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste hroutilo · hroutilo byste
Imperativ hrouti!
ty hrouti! hruť!
my hruťme! hroutěme!
vy hroutěte! hruťte!
Sätze hroutit Beispielsätze
Wie benutze ich hroutit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Budou padat bomby, civilizace se budou hroutit, ale ještě ne, prosím.
Bomben werden fallen, Zivilisationen zerfallen, aber noch nicht jetzt, bitte.
S vybitými krystaly se naše oběžná dráha začne za 1 0 hodin hroutit.
Das könnte Ärger bedeuten. Ohne die volle Kristallkraft wird der Orbit in zehn Stunden instabil.
Oběžná dráha se nám začne hroutit, jakmile vyčerpáme palivo.
Der Orbit wird instabil, sobald der Treibstoff ausgeht.
A pak se to všechno začalo hroutit.
Dann ging alles auseinander.
Wes ríká, že spolecnost smeruje ke krachu a že my se zachráníme, zatímco vše se bude hroutit.
Wes sagt, die Gesellschaft wird die Toilette runtergespült. wir hängen uns an den Rand, während alle draufgehen.
Pane, ta hvězda. Začíná se hroutit.
Sir, der Riesenstern beginnt zu kollabieren.
Začalo se to hroutit téměř před 30 lety.
Vor 30 Jahren fiel alles auseinander.
Začíná se. hroutit.
Sie. kollabiert.
Generále, když se to začne politicky hroutit, a budeme muset odejít, vezmeme vás s sebou.
Herr General, wenn die politische Lage zu heikel wird, ziehen wir uns zurück und nehmen Sie mit.
Začínám se hroutit.
Ich werde langsam ruhiger.
Kontejnery na antihmotu se začínají hroutit.
Die Antimaterieeinheiten verbiegen sich.
Svornost jezevců se začala hroutit.
Die Einheit der Marderhunde begann zu zerfallen.
Trup lodi se začíná hroutit.
Die Shuttle-Hülle bricht gleich.
Trochu kritiky a vesmír se začíná hroutit.
Das bisschen Kritik!
Nachrichten und Publizistik
Stejně tak neexistují žádné známky, že by se americká ekonomická hegemonie začínala hroutit pod tíhou udržování jednostranné vojenské nadvlády.
Auch sind keinerlei Anzeichen erkennbar, dass Amerikas wirtschaftliche Hegemonie unter dem Gewicht der Aufrechterhaltung seiner einseitigen militärischen Dominanz zusammenzubrechen beginnt.
Jakmile se pyramida začne hroutit, vláda - tedy daňoví poplatníci - musí zasáhnout, refinancovat bankovní systém, oživit hypoteční trhy a zabránit hospodářskému kolapsu.
Wenn die Pyramide anfängt zusammenzubrechen, muss der Staat - das heißt die Steuerzahler - einschreiten, um das Bankensystem wieder mit Kapital auszustatten, die Hypothekenmärkte wiederzubeleben und einen wirtschaftlichen Kollaps zu verhindern.
Jedinou zbývající možností, pokud a až se řecké banky začnou hroutit, by byl odchod od eura.
Die einzige andere Möglichkeit, falls und wenn griechische Banken zusammenbrechen, wäre ein Ausstieg aus dem Euro.
Ale jakmile byl v Londýně na základě obvinění španělského soudce Pinochet zatčen, jeho opatrně vykonstruovaná teorie beztrestnosti se počala hroutit.
Doch als er aufgrund der Anklage eines spanischen Richters in London erst einmal inhaftiert worden war, zerbröckelte Pinochets sorgfältig konstruiertes Gefüge der Straffreiheit.
Národní hospodářství, jež sankce postaví stranou, bude pravděpodobně stagnovat, ba dokonce se hroutit.
Eine Volkswirtschaft, die durch Sanktionen davon ausgeschlossen wird, dürfte wahrscheinlich bald stagnieren oder sogar zusammenbrechen.
Expanze se obvykle začínají hroutit, když pracovní síla chybí nebo je příliš drahá.
Expansionen fangen normalerweise dann an zusammenzubrechen, wenn die Arbeitskräfte zu knapp und zu teuer werden.
Suchen Sie vielleicht...?
hroutit se |
hrouzek |
hrouda |
hrouzkovka |
hroužit se |
hrouda zlata |
hrouzek obecný |
Hrouzek dlouhovousý |
hromadné propuštění |
Hrotnatci |
hrotitý |
hrobař