Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB zhroutit IMPERFEKTIVES VERB hroutit

hroutit Tschechisch

Übersetzungen hroutit Übersetzung

Wie übersetze ich hroutit aus Tschechisch?

hroutit Tschechisch » Deutsch

sinken einsinken

Synonyme hroutit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hroutit?

hroutit Tschechisch » Tschechisch

propadnout se propadnout

Konjugation hroutit Konjugation

Wie konjugiert man hroutit in Tschechisch?

hroutit · Verb

Sätze hroutit Beispielsätze

Wie benutze ich hroutit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Budou padat bomby, civilizace se budou hroutit, ale ještě ne, prosím.
Bomben werden fallen, Zivilisationen zerfallen, aber noch nicht jetzt, bitte.
S vybitými krystaly se naše oběžná dráha začne za 1 0 hodin hroutit.
Das könnte Ärger bedeuten. Ohne die volle Kristallkraft wird der Orbit in zehn Stunden instabil.
Oběžná dráha se nám začne hroutit, jakmile vyčerpáme palivo.
Der Orbit wird instabil, sobald der Treibstoff ausgeht.
A pak se to všechno začalo hroutit.
Dann ging alles auseinander.
Wes ríká, že spolecnost smeruje ke krachu a že my se zachráníme, zatímco vše se bude hroutit.
Wes sagt, die Gesellschaft wird die Toilette runtergespült. wir hängen uns an den Rand, während alle draufgehen.
Pane, ta hvězda. Začíná se hroutit.
Sir, der Riesenstern beginnt zu kollabieren.
Začalo se to hroutit téměř před 30 lety.
Vor 30 Jahren fiel alles auseinander.
Začíná se. hroutit.
Sie. kollabiert.
Generále, když se to začne politicky hroutit, a budeme muset odejít, vezmeme vás s sebou.
Herr General, wenn die politische Lage zu heikel wird, ziehen wir uns zurück und nehmen Sie mit.
Začínám se hroutit.
Ich werde langsam ruhiger.
Kontejnery na antihmotu se začínají hroutit.
Die Antimaterieeinheiten verbiegen sich.
Svornost jezevců se začala hroutit.
Die Einheit der Marderhunde begann zu zerfallen.
Trup lodi se začíná hroutit.
Die Shuttle-Hülle bricht gleich.
Trochu kritiky a vesmír se začíná hroutit.
Das bisschen Kritik!

Nachrichten und Publizistik

Stejně tak neexistují žádné známky, že by se americká ekonomická hegemonie začínala hroutit pod tíhou udržování jednostranné vojenské nadvlády.
Auch sind keinerlei Anzeichen erkennbar, dass Amerikas wirtschaftliche Hegemonie unter dem Gewicht der Aufrechterhaltung seiner einseitigen militärischen Dominanz zusammenzubrechen beginnt.
Jakmile se pyramida začne hroutit, vláda - tedy daňoví poplatníci - musí zasáhnout, refinancovat bankovní systém, oživit hypoteční trhy a zabránit hospodářskému kolapsu.
Wenn die Pyramide anfängt zusammenzubrechen, muss der Staat - das heißt die Steuerzahler - einschreiten, um das Bankensystem wieder mit Kapital auszustatten, die Hypothekenmärkte wiederzubeleben und einen wirtschaftlichen Kollaps zu verhindern.
Jedinou zbývající možností, pokud a se řecké banky začnou hroutit, by byl odchod od eura.
Die einzige andere Möglichkeit, falls und wenn griechische Banken zusammenbrechen, wäre ein Ausstieg aus dem Euro.
Ale jakmile byl v Londýně na základě obvinění španělského soudce Pinochet zatčen, jeho opatrně vykonstruovaná teorie beztrestnosti se počala hroutit.
Doch als er aufgrund der Anklage eines spanischen Richters in London erst einmal inhaftiert worden war, zerbröckelte Pinochets sorgfältig konstruiertes Gefüge der Straffreiheit.
Národní hospodářství, jež sankce postaví stranou, bude pravděpodobně stagnovat, ba dokonce se hroutit.
Eine Volkswirtschaft, die durch Sanktionen davon ausgeschlossen wird, dürfte wahrscheinlich bald stagnieren oder sogar zusammenbrechen.
Expanze se obvykle začínají hroutit, když pracovní síla chybí nebo je příliš drahá.
Expansionen fangen normalerweise dann an zusammenzubrechen, wenn die Arbeitskräfte zu knapp und zu teuer werden.

Suchen Sie vielleicht...?