Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hinweg Deutsch

Übersetzungen hinweg ins Tschechische

Wie sagt man hinweg auf Tschechisch?

hinweg Deutsch » Tschechisch

pryč daleko

Sätze hinweg ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hinweg nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Über die Köpfe der zaristischen Admirale hinweg dröhnte das brüderliche Hurra.
Nad hlavami carských admirálů hřmělo bratrské hurá.
Der Weg des Todes, über die brennenden Ödflächen hinweg, bis hin zum Meer.
Cesta smrti pres žhnoucí pustiny k mori.
Über zahllose Generationen hinweg!
Na nespočetné generace!
Darüber bin ich hinweg. Anfangs war es schwierig.
První zločin opravdu dost sebral.
Hinweg mit ihr. Sag mir ihren Namen!
Řekni, kdo je to a běda .
Aber ich muss darüber hinweg kommen.
Musím se přes to dostat.
Nur über den Rasen hinweg.
Jen přes trávník.
Und du bist der Stern, dessen Licht sie von diesem Haus aus über alle Länder und Ozeane hinweg erreicht.
A vy jste hvězda, která na svítí z tohoto domu, celou tu dálku přes všechny kontinenty a oceány.
Um über eine große Distanz hinweg zu sprechen, spricht man hier rein.
Můžeš tak mluvit s někým daleko.
Hebe dich hinweg und mach schnell.
To je ono, mladíku a trochu života do toho!
O werft den schlimmren Teil davon hinweg und lebt so reiner mit der andern Hälfte.
Zahoď jeho horší část a žij ctnostně s druhou půlkou.
Eine 12 Fuß hohe Flutwelle brauste über das Land hinweg.
Příbojová vlna vysoká 4 metry se přehnala přes ostrovy.
Hinweg!
Vari!
Hinweg! Furchtbarer Schatten!
Pryč, hrozný stíne!

Nachrichten und Publizistik

BRÜSSEL - Der Tsunami, der über die Finanzmärkte hinweg gerollt ist, ist eine globale Katastrophe.
BRUSEL - Cunami, které se prohnalo přes finanční trhy, je celosvětovou pohromou.
Anhand einer gesamteuropäischen Meinungsumfrage, die über viele Jahre hinweg durchgeführt wurde, können wir beide zueinander in Beziehung setzen.
Celoevropský výzkum veřejného mínění, který se provádí mnoho let, nám umožňuje dát oba faktory do souvislosti.
Was heute neu ist, ist das Ausmaß der Migration, die häufig über enorme kulturelle Trennlinien hinweg erfolgt - und oft ohne festes Ziel.
Novinkou dneška je rozsah migrace, jež je často pohybem přes hluboké kulturní propasti - a nezřídka bez konkrétního cíle.
Die zentrale Lehre aus dem Angriff auf Paris ist, dass wie bereit sein müssen, gleichermaßen über Zeit und Räume hinweg zu handeln.
Hlavní ponaučení z útoku na Paříž zní, že musíme být připraveni zasáhnout tehdy a tam, kde to právě bude zapotřebí.
Über Jahre hinweg beschwerten sich verschiedene Regierungen über amerikanische Hedgefonds, weil deren undurchsichtiges Gebaren unannehmbare Risiken für die Stabilität darstellten.
Zahraniční vlády si léta stěžují na americké hedžové fondy a tvrdí, že jejich neprůhledné chování představuje nepřijatelná rizika pro stabilitu.
Diese Frauen haben ihre Beziehungen zueinander über Parteigrenzen hinweg aufrechterhalten, während sich die Verbindungen unter ihren männlichen Kollegen stetig verschlechterten und schließlich in Selbstdarstellung und Schmähungen der Rivalen mündeten.
Tyto ženy mezi sebou udržovaly vztahy napříč stranickou propastí, zatímco vztahy mezi jejich mužskými kolegy se setrvale zhoršovaly, ustoupily okázalému furiantství a hanění protivníků.
In diesem Fall könnte die Ansteckung innerhalb und über die Märkte hinweg eine Abwärtsspirale in Gang setzen und die Preise über Jahre senken.
Nákaza uvnitř i napříč trhy pak může působit směrem dolů a tlačit ceny níže po dobu několika let.
Ja, Argentiniens Schulden werden wahrscheinlich vollständig zurückgezahlt, aber Argentiniens Steuerzahler und Arbeiter werden über Jahre hinweg eine schwere Bürde tragen.
Jistě, Argentina své dluhy docela jistě splatí do posledního centu, ale argentinští daňoví poplatníci a pracující budou ještě dlouhá léta nést těžké břemeno následků.
Das untere Schachbrett ist das Reich der transnationalen Beziehungen, die außerhalb der staatlichen Kontrolle über die Grenzen hinweg stattfinden.
Spodní šachovnici představuje sféra transnacionálních vztahů, které překračují hranice mimo kontrolu vlád.
Aber wenn eine Verlagerung über Amerikas Rassenschranke hinweg nicht wahrhaft revolutionär ist, was dann?
Pokud však posun napříč rasovými dělicími liniemi Ameriky není vskutku revoluční změnou, co může být?
Noch etwas Grundsätzlicheres jedoch zeichnet sich ab: Brasilien ist möglicherweise endlich dabei, einige der größten Hürden für seine wirtschaftliche Entwicklung zu überwinden - Hürden, die das Land über Jahrzehnte hinweg zurückgeworfen haben.
Ve hře je ale cosi ještě zásadnějšího: Brazílie možná konečně překonává některé z nejpodstatnějších překážek hospodářského rozvoje, jež zemi tížily celá desetiletí.
Das Produktivitätswachstum, das über den Abschwung hinweg aufrechterhalten wurde, war sowohl eine Chance als auch eine Herausforderung.
Růst produktivity, který přetrval i po dobu poklesu, představoval příležitost i výzvu.
Der Islam verbreitete sich weiter über geografische und politische Grenzen hinweg.
Přes geografické i politické hranice se dál šířil islám.
Der Ärger über die Sparmaßnahmen fegte die Reformagenda der früheren Technokraten-Regierung unter Mario Monti hinweg, weswegen sich Italien angesichts einer ungewissen Zukunft weiter durchwurstelt.
Odpor proti úsporným programům smetl reformní agendu předchozí technokratické vlády Maria Montiho, takže se Itálie musí dál trmácet krizí a její budoucnost je nejistá.

Suchen Sie vielleicht...?