Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hinterhältige Deutsch

Sätze hinterhältige ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hinterhältige nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Dieser hinterhältige Sandhai.
Ten proradnej žraločí potěr.
Jetzt wissen wir die Zeit. Dieses hinterhältige Schwein.
Takže znáš správný čas. ty špinavá dvojaká kryso!
Hinterhältige Lügnerin.
Ty lhářko!
Nur eine hinterhältige, versoffene, feige Ratte, die mit der Schnapsflasche denkt und.
Ty tajný ochlasto. zbabělá kryso s lahví místo mozku. - To by stačilo.
Was weiß man über die hinterhältige Kleine?
A co ta jeho zrádná malá coura?
Und auf meine egoistische und hinterhältige Art, liebe ich dich sehr.
A za to miluji, tím svým samolibým a prohnaným způsobem.
Das sind nichts anderes als gewöhnliche, hinterhältige Diebe.
Nejste nic jiného než obyčejní zloději!
Hinterhältige Schurken!
Chlupatí ďáblové!
Die hinterhältige Fotze.
Ta píča je pěkná mrcha.
Tun Sie das nicht, wird Madame Waverly alle Einzelheiten erfahren, die dieses hinterhältige Verbrechen ausmachten.
Jestli to neuděláte, budu informovat madam Waverlyovou o přesném průběhu tohoto zbabělého zločinu.
Painless. Sagen Sie Molto, und auch Nico, das sei hinterhältige Politik.
Koronere, řekněte Moltovi i Nicovi, že tohle je špinavá politika.
Hinterhältige Polizeischeiße.
Hnusná špína Policejního oddělení.
Unsinn, Unfug, oft eine böse, hinterhältige Täuschung.
Nesmysl, podfuk, často podvodný a zákeřný kousek.
Was sind Faxen? Unsinn, Unfug, oft eine böse, hinterhältige Täuschung. Warum hast du es immer so eilig?
Ó, Bože, pojmi své dítě Lauru do své všeobjímající péče a lásky, a zachovej nás všechny ke království Svému nebeskému skrze Sebe, Svého syna, Ježíše Krista, našeho Pána, kdo žije a kraluje s Tebou, a Ducha svatého.

Nachrichten und Publizistik

Aber das Ausmaß dieser Korruption sollte uns angesichts der Probleme mit der Buchführung der öffentlichen Hand nicht blenden. Auch in diesem Bereich werden hinterhältige Dinge gedreht.
Rozsah této korupce by však nikdy neměl zastínit skutečnost, že řada nepravostí se děje i v účetnictví veřejného sektoru.

Suchen Sie vielleicht...?