Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hinterhältige Deutsch

Sätze hinterhältige ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hinterhältige nach Russisch?

Filmuntertitel

Widerliche, hinterhältige Ratte! Tut vor Gladys, als sei er in sie verliebt.
Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит.
Nur eine hinterhältige, versoffene, feige Ratte, die mit der Schnapsflasche denkt und.
Надравшаяся змееголовая желтобрюхая крыса. с пропитыми вконец мозгами.
Was weiß man über die hinterhältige Kleine?
А как насчет этой его коварной подружки?
Das sind nichts anderes als gewöhnliche, hinterhältige Diebe.
Да самое отъявленное ворье и ничего больше.
Hinterhältige Schurken!
Наглые черти! Покажем им!
Tun Sie das nicht, wird Madame Waverly alle Einzelheiten erfahren, die dieses hinterhältige Verbrechen ausmachten.
Если откажетесь, мадам Вэйверли узнает все подробности этого ужасного преступления.
Ich versuche, diese Spionagegeschichte zu begreifen. Es ist eine hinterhältige Angelegenheit.
Надо дать встряску серым клеткам моего мозга.
Hinterhältige Augen, schäbiger Riechkolben.
Этот нос.
Und dort verabreichte ihm der Mörder eine tödliche Dosis Insulin. Eine hinterhältige Attacke auf einen kranken alten Mann.
И тут наш убийца вводит большую и фатальную дозу инсулина, трусливо напав на слабого и больного человека.
Eine wirklich hinterhältige Tat.
Какой ужас!
Der hinterhältige Richter hat uns beide betrogen.
Я в тебе ошибался. Вот ублюдок!
Ich informiere Sie über jedes hinterhältige Geschäft, jede Intrige, jeden schmutzigen Trick, in den mein Bruder Rom verwickelt ist.
Спасибо. - Вам обоим. - Да, идите, идите, быстро.
Hinterhältige Kerle.
Хитрые ублюдки.
Ich protestiere gegen die hinterhältige Wortverdreherei.
Ваша Честь, я возражаю против таких трусливых попыток исказить слова моего клиента.

Nachrichten und Publizistik

Aber das Ausmaß dieser Korruption sollte uns angesichts der Probleme mit der Buchführung der öffentlichen Hand nicht blenden. Auch in diesem Bereich werden hinterhältige Dinge gedreht.
Но масштабы этой коррупции не должны заслонять от нас проблему, связанную с бухучетом в государственном секторе, где также творятся нечестные дела.

Suchen Sie vielleicht...?