Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gesto Tschechisch

Bedeutung gesto Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch gesto?

gesto

Geste pohyb části těla, zejména ruky, vyjadřující určité sdělení přen. čin vykonaný v něčí prospěch pro vyjádření vstřícnosti vůči němu

Übersetzungen gesto Übersetzung

Wie übersetze ich gesto aus Tschechisch?

gesto Tschechisch » Deutsch

Geste Gebärde Stiftbewegung Körperbewegung Attitüde

Synonyme gesto Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu gesto?

Deklination gesto Deklination

Wie dekliniert man gesto in Tschechisch?

gesto · Substantiv

+
++

Sätze gesto Beispielsätze

Wie benutze ich gesto in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jsem si jistý, že přijme toto gesto ve smyslu, v jakém bylo nabídnuto.
Diese Geste wird er sicherlich genauso annehmen.
To je ale gesto od seržantky.
Welche Geste für einen Feldwebel.
Poznamenají si každé naše gesto, pohyb a slovo.
Alles wird beobachtet. Sie schreiben, wie wir reden und gehen.
Jak se vám daří? -Jak se máte? Myslel jsem, že by to bylo hezké gesto.
Es sollte eine nette kleine Geste sein.
Láskyplné gesto.
Als Geste der Liebe.
Ale bylo to hezké gesto, zlato.
Aber das war nett von dir, Schätzchen.
Zničila jste mou celoživotní kariéru pro hloupé gesto.
Sie brachten ein Lebenswerk mit einer dummen Geste in Gefahr.
Ušlechtilé gesto, ale ten chlap kecal podle své čepice.
Eine noble Geste, aber der Kerl redete dummes Zeug.
Ty prostě nechceš jít, proto to otcovské gesto.
Du willst nur nicht mit, daher das väterliche Getue.
To není žádné gesto.
Das ist kein Getue.
Odsuzujete gesto?
Rügen Sie meine Geste?
Každé gesto, každá myšlenka musí mít nějaký vyšší smysl.
Keine Geste, kein Gedanke darf halbherzig sein.
Nemohu na vás zapomenout. Na váš pohled, tón i gesto.
Ihr ganzes Wesen hat sich in mein Herz eingebrannt.
Na takové gesto jste příliš krátká.
Du bist zu klein für so einen Auftritt.

Nachrichten und Publizistik

Čerkesov pak učinil veřejné gesto zoufalství a přiznal nezdar Putinova projektu oživit ruskou vládu tím, že ji podřídí bezpečnostním složkám.
In einer öffentlichen Geste der Verzweiflung gab Tscherkessow das Scheitern von Putins Projekt zu Wiederbelebung der russischen Staatsführung durch ihre Unterwerfung unter die Geheimdienste zu.
Ve světle současných obtíží Spojených států by měl být nový americký návrh na řešení trvalého problému globálních nerovnováh pokládán za konstruktivní gesto.
Angesichts Amerikas aktueller Schwierigkeiten sollte sein neuer Vorschlag, um das immerwährende Problem der globalen Ungleichgewichte anzugehen, als konstruktive Geste angesehen werden.
Toto gesto je spolu se svobodným vydáváním opozičních novin přesně tím krokem, který podnítí zájem EU o rozšířený vztah.
Diese Geste, gemeinsam mit der Veröffentlichung einer Zeitung der Opposition, ist exakt die Art von Maßnahme, die das Interesse der EU an einer besseren Beziehung beflügeln wird.
Rovněž Izrael musí každé gesto dobré vůle ze strany Hamasu opětovat, jakkoli psychologicky nesnadné to může být.
Desgleichen muss Israel sich jede Geste guten Willens seitens der Hamas erkenntlich zeigen - egal, wie schwer dies psychologisch gesehen auch fallen mag.
Když jsem pátral na internetu, našel jsem pouze jeden nesporný případ, kdy fotbalista učinil gesto srovnatelné s odchodem pálkovače.
Bei meiner Suche im Internet stieß ich auf nur einen eindeutigen Fall, in dem ein Fußballer sich so verhielt wie ein Batsman, der das Feld verlässt.
Ve snaze udělat gesto, které by Kerryho šance posílilo, německý ministr obrany Peter Struck naznačil, že by jeho země mohla znovu zvážit své stanovisko k nasazení vojáků v Iráku.
Um Kerrys Chancen zu verbessern, deutete der deutsche Verteidigungsminister Peter Struck an, dass Deutschland seine Haltung zur Truppenentsendung in den Irak möglicherweise überdenken könnte.
Vlastně to od Bushe bylo odvážné gesto: navzdory Uribeově úspěchu při potírání drog, polovojenských jednotek a guerill jeho hlavní město není právě bezpečné místo.
Bushs Geste war tatsächlich beherzt: Trotz Uribes Erfolg im Kampf gegen Drogen, Paramilitärs und Guerillas ist seine Hauptstadt kein besonders sicherer Ort.
Mnohé významné produkční země ohledně odtajnění ještě neudělaly ani první gesto.
Viele wichtige Erzeugerländer haben noch nicht einmal mit einer kleinen Geste in Richtung transparenter Finanzen auf sich aufmerksam gemacht.
Západ ale toto gesto neocenil.
Aber der Westen hat diese Geste nicht zu schätzen gewusst.
Nezdarem skončí i každé gesto, které se pokusí nadnést Rusko jako geopolitickou protiváhu Spojených států.
Auch der Versuch, Russland als geopolitisches Gegengewicht zu den Vereinigten Staaten zu positionieren, ist zum Scheitern verurteilt.
To je významné gesto, ale protože je země součástí systému obchodování s emisemi, pro globální emise CO2 to nebude znamenat absolutně nic.
Das ist eine bedeutende Geste, die allerdings keinerlei Bedeutung für weltweite CO2-Emissionen hat, da das Land Teil des Emissionshandelssystems der Europäischen Union ist.
Když se tedy Obama v roce 2008 rozhodl Churchillovu bystu ze své pracovny odstranit, zaujalo to jako velice rozumné gesto.
Als Obama 2008 entschied, Churchills Büste aus seinem Amtszimmer zu entfernen, erschien mir dies als eine sehr sinnvolle Geste.
Pomíjel ovšem většinu emisních zdrojů, a nepodnikne-li se něco, co ke smysluplné účasti přiměje také USA a rozvojové země, nepůjde o mnoho víc než jen o symbolické gesto.
Wenn nichts unternommen wird, um die USA und die Entwicklungsländer auf sinnvolle Weise einzubeziehen, wird es kaum mehr sein als eine symbolische Geste.
Je to chvályhodné gesto, uskutečnitelné jen však tehdy, ustoupí-li prezident do pozadí a umožní řádný průběh vyšetřování.
Obwohl es sich hierbei um eine lobenswerte Geste handelt, kann dieses Vorhaben doch nicht in die Realität umgesetzt werden, solange Kutschma nicht zurücktritt und dadurch ein Fortschreiten der Untersuchung möglich macht.

Suchen Sie vielleicht...?