Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gemästet Deutsch

Sätze gemästet ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gemästet nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie sind gut gemästet. Wir treiben sie zum Schiff!
Spěchejte!
Ich habe das Gefühl, dass wir für die Schlachtung gemästet werden.
Mám divnej pocit, že nás tady vykrmujou na porážku.
Ich werde gemästet sein wie ein Schwein.
Budu tlustá jako čuník.
Mit dem 8er gerudert. Und den 9er gemästet.
Měl jsem problěmy s osmičkou i s devítkou.
Weihnachten naht, und die Gans wird gemästet. Es ist, als würde ich ihn hören! - Das denken wir alle.
Naše závazky vůči vnitřnímu městu jsou metlou nemocnice.
Hoffentlich ist Papa nicht zu sehr gemästet worden.
Doufám, že otec příliš nepřibral.
Hoffentlich ist Papa nicht zu sehr gemästet worden.
Snad táta moc nepřibral.
Ja, sie hat mich gemästet.
Jo, mám pocit, že jsem díky právě přibral tři kila.
Es gemästet wie eine Weihnachtsgans.
Krmili je jako vánočního krocana.
Glaubt mir, sie hätte euch in einer Woche gemästet.
Věřte mi vykrmí vás za týden.
Ihr habt das Schwein gemästet, wir grillen es.
Vy jste to prase chlapi pěkně vykrmili, a my ho teď ogrilujeme!
Ich wurde gemästet und in Reseda versteckt.
Nutil jíst a schoval v Resedě. Cítila jsem se levně..
Doris war meine goldene Gans. Ich habe sie gemästet. Und dann hast du alle ihre Eier gestohlen!
Vykrmovala jsem si ji a pak přijdeš ty a ukradneš všechna její vajíčka a- a, nevím, jak tahle metafora pokračuje, ale jsem na tebe naštvaná, pane.
Frösche in Öl, die mit Opossummaden gemästet wurden.
Ropné žáby, vykrmené larvami.

Suchen Sie vielleicht...?