Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gekümmert Deutsch

Sätze gekümmert ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gekümmert nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich gebe mehr in einem Monat aus, und es hat mich nie gekümmert, woher ich es bekommen habe.
Za měsíc utratím víc a nikdy zvlášť nezajímalo, odkud pocházejí, což asi víš.
Du hast dich um ihn gekümmert?
PostaraIa ses o něj?
Ich habe mich selbst um Ihr Essen gekümmert, und Sie essen jetzt.
Pojďte se najíst!
Ihr habt euch nicht um mich gekümmert! Dabei habe ich das Kleid für euch an.
Vůbec si nevšímáte.
Deine Mutter hat sich um uns alle gekümmert.
V následujících sedmi letech jsem se nemusel skrývat.
Miss Milly hat sich darum gekümmert.
Co být? O to se starala Milly, a o ty ženské v kuchyni.
Unsere eigenen Kinder haben sich nicht so viel um uns gekümmert wie du.
Máme své vlastní děti, ale vy jste pro nás udělala nejvíc.
Warum habt ihr beiden euch nicht besser um Browns Freundin gekümmert?
Proč se pořádně nestaráte o tu Lowellovou?
Sie gehören wohl zum Barb-Gebiet, aber bisher hat sich niemand darum gekümmert.
Asi patří k ranči Barb, ale nikdy se o tom nemluvilo.
Heute Nachmittag hat man sich darum gekümmert.
Dnes odpoledne ano.
Niemand hat sich um uns gekümmert.
Tak nám teď vleze pěkně na hrb!
Hat man sich um Sie gekümmert?
Ano? Dobře, že jste přišel.
Wer hat sich um mich gekümmert?
Kdo se o celou dobu stará?
Warum haben Sie sich um mich gekümmert?
Proč jsi mi vůbec pomohl?

Nachrichten und Publizistik

Um solche schnöden politischen Details haben sich die Ökonomen des freien Marktes noch nie gekümmert.
Takové ukoptěné politické detaily ekonomy volného trhu nikdy příliš netrápily.
Jeder Mitgliedstaat hat sich auf selbstsüchtige Weise nur um seine eigenen Interessen gekümmert und oft gegen die Interessen anderer gehandelt.
Všechny členské země se sobecky zaměřují na vlastní zájmy a často jednají proti zájmům ostatních.
Warum wird sich nicht auch um die Belange inländischer Unternehmer gekümmert?
Ale proč je stále hluchý k zájmům domácích podnikatelů?

Suchen Sie vielleicht...?