Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fortjagen Deutsch

Sätze fortjagen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fortjagen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Prokosch wird uns wohl fortjagen.
Nevím, co udělám s Prokoschem, ale vyhodí nás.
Man schüttet ihm Mist in den Brunnen, Rechtsanwälte kommen. und ein Killer soll ihn fortjagen.
Zaneřádili mu studnu hnojem a poslali na něj zabijáka!
Wenn ich meine Leute zu der Zeitung schicke, würde der Zeitungsdirektor sie fortjagen.
Když pošlu svoje lidi do redakce, ředitel novin je pěkně požene.
Die wollten uns nur von hier fortjagen, wie sie es mit allen gemacht haben.
Snaží se nás odsud vyštvat, jako ostatní.
So leicht lasse ich mich nicht fortjagen!
neodejdu tak snadno, jak si namlouváte.
Soll ich die Typen fortjagen lassen? - Ja, sag dem Aufseher Bescheid.
Madam, mám je nechat vyhodit?
Wir müssen den Teufel aus unserer Gemeinde fortjagen!
Musíme vyhnat ďábla z naší komunity!
Hast du ihn etwa fortjagen lassen?
Že tys ho nechal vyhnat?
Er sagt, die Soldaten werden die Männer fortjagen, die den gelben Staub suchen.
Říká, že vojáci zaženou muže, kteří hledají žlutý prach.
Ich würde so gerne den Bären fortjagen, damit du keine Angst mehr haben musst.
Tak rád bych se teď zbavil medvěda, aby ses nemusela bát.
Und wenn wir dich sonst fortjagen?
Co když opustíme?
Ich hätte dich zwingen sollen. Dich fortjagen sollen. Ich versprach es Stefan.
Měl jsem donutit odejít, poslat zabalit se, slíbil jsem to Stefanovi.
Nun, wir können sie immer noch fortjagen.
No, vždy se můžeme někoho zbavit.
Wir werden sie fortjagen, ein für alle Mal!
Donutíme je navždy odejít.

Suchen Sie vielleicht...?