Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erwartungsgemäß Deutsch

Übersetzungen erwartungsgemäß ins Tschechische

Wie sagt man erwartungsgemäß auf Tschechisch?

erwartungsgemäß Deutsch » Tschechisch

čekal očekávaný

Sätze erwartungsgemäß ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erwartungsgemäß nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Doch vor allem bedanke ich mich bei meinem Bruder und Partner: Dr. Beverly Mantle, der sich erwartungsgemäß nicht im Erfolg sonnt.
Ale nejvíc ze všech chci poděkovat svému bratrovi svému partnerovi Dr. Beverly Mantleovi který jako obvykle nemarní čas tady, na výsluní slávy.
Alle Systeme einwandfrei und erwartungsgemäß.
Všechny systémy funkční.
Erwartungsgemäß bringt er sich um, bevor der Fall verhandelt wird.
Očekávám v tomto případě sebevraždu, dlouho před tím, než bude vyřešen.
Erwartungsgemäß.
Věděl jsem, že budeš.
Sein erstes Opfer war erwartungsgemäß eine Prostituierte.
Jeho první obět byla nějaká prostitutka, přesně jak jsem čekal.
Leute sympathisieren erwartungsgemäß mit jemandem, der blutet.
Lidi přirozeně sympatizují s někým kdo krvácí.
Erwartungsgemäß.
Tak, jak byste čekal.
Ein Experiment verlief nicht erwartungsgemäß.
Jeden jeho pokus nevyšel jako čekal.
Erwartungsgemäß wandten sich die Eisenmänner gegen Theon.
Železní muži vydali Theona, jak jsme očekávali.
Aber erwartungsgemäß sind die Vereinigten Staaten völlig auf Chinas Beteiligung konzentriert, und nicht an unserer.
Ale jak jsem očekával, Spojené Státy se plně soustředí na zapojení Číny a ne na nás.
Erwartungsgemäß, Anslo.
Přiznej si to, Anslo.
Atemfrequenz und Temperatur sind erwartungsgemäß erhöht.
Dýchání a teplota jsou zvýšené, jak se dalo čekat.
Ja, wir haben das Carriage House verloren, weil du erwartungsgemäß keine schnelle Entscheidung treffen konntest.
Přišli jsme o to místo kvůli tobě, který ses jako obvykle, nemohl rozhodnout včas.
Werde ich erwartungsgemäß angeklagt, verzichten wir auf weitere Befragungen und gehen vor Gericht.
Pokud budu obžalován, což, jak víme, budu, vzdáme se všech slyšení a půjdeme přímo k soudu.

Nachrichten und Publizistik

Wer wird Amerikas Platz einnehmen, wenn US-Verbraucher erwartungsgemäß verhalten konsumieren?
Jestliže tedy americká spotřeba bude patrně omezená, kdo USA nahradí?
Erwartungsgemäß hat Präsident Bush seine Entschlossenheit, den Krieg gegen den Terrorismus weiterzuführen, erneut bekräftigt.
Prezident Bush podle očekávání znovu potvrdil své odhodlání vést válku proti terorismu.
Politikreformen verschieben die Einkommensverteilung in den verschiedenen Entwicklungsländern erwartungsgemäß - wenn man von den unterschiedlichen Ausgangsbedingungen ausgeht - in divergente Richtungen.
Jak jsme předpokládali, politické reformy přesouvají rozdělení příjmu v různých rozvojových zemích různými směry, plně v souladu s jejich výchozími podmínkami.
Erwartungsgemäß sind jetzt überwiegend diese Aushilfskräfte von der Vernichtung der Arbeitsplätze betroffen.
Jak se ovšem dalo očekávat, teď přechodně zaměstnaní tvoří hlavní skupinu, kde se pracovní místa ruší.
Als man die erwähnten Teilnehmer fragte, wie sie die Zukunft der amerikanischen Macht beurteilen, erklärten sie erwartungsgemäß, dass die USA das mächtigste Land der Welt bleiben würden.
Na otázku, jakou budoucnost americké moci předpokládají, všichni podle očekávání deklarovali, že USA zůstanou nejmocnější zemí světa.
Die militärische Überdehnung hat erwartungsgemäß zu Nervosität über den Einsatz militärischer Macht geführt, und dass sich andere dieser Tatsache bewusst sind, droht Amerikas Sicherheit ebenfalls zu schwächen.
Vojenské přeexponování předvídatelně vyvolalo nervozitu ohledně využívání vojenské moci a hrozí, že americkou bezpečnost oslabí také fakt, že ostatní to vědí.

Suchen Sie vielleicht...?