Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erinnern Deutsch

Übersetzungen erinnern ins Tschechische

Wie sagt man erinnern auf Tschechisch?

Sätze erinnern ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erinnern nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ich kann mich nicht mehr an die Melodie dieses Lieds erinnern.
si nemohu vzpomenout na melodii této písně.
Ich kann mich an seinen Namen nicht erinnern.
Nemohu si vzpomenout na jeho jméno.
Niemand wollte sich an mein Land erinnern.
Nikdo si nechtěl vzpomenout na mou zem.
Erinnern Sie sich an dieses Spiel?
Pamatujete si tuto hru?
Er behauptet, er könne sich perfekt an seine Zeit in der Gebärmutter erinnern!
Tvrdí, že si prý perfektně pamatuje dobu strávenou v děloze!
Erinnern Sie sich an den mysteriösen Mord?
Vzpomínáte si na tu záhadnou vraždu?

Filmuntertitel

Ktinnen Sie sich wirklich an nichts erinnern?
Je pravda, že si nic nepamatujete?
Wir erinnern uns zum Beispiel das die Hexe nächtliche Besuche vom Teufel bekam.
Pamatujeme si ku příkladu, jak se čarodějnice poddávaly ďáblovi při jeho nočních návštěvách.
Die Scheren, die an die der größeren Krebse erinnern sind Instrumente der Aggression und Information.
Jeho klepeta, která připomínají klepeta většího raka, jsou nástroje pro útok a pro získávání informací.
Nachdem die Nachricht überbracht ist, wirst du dich an nichts erinnern.
ten vzkaz vyřídíš, zapomeneš všecko, co ti teď řeknu.
Sie erinnern sich, dass Dracula kein Spiegelbild hat.
Vzpomínáte si, že Drákulu není vidět v zrcadle.
Sobald Sie ihm diese Nachricht übermittelt haben. werden Sie sich an nichts erinnern.
mu ten vzkaz vyřídíte. nebudete si nic pamatovat.
Sie erinnern mich an die verfallenen Mauern. meines Schlosses in Transylvanien.
Připomínají mi polozřícené zdi. mého zámku v Transylvánii.
Erinnern Sie sich an etwas. das diesen Albtraum ausgelöst haben könnte?
Vzpomínáte si na něco. co by vám tu noční můru mohlo přivolat?
Wenn Sie aus diesem Zustand aufwachen. werden Sie sich an nichts von dem erinnern, was ich Ihnen jetzt sage.
se z tohoto stavu proberete. nebudete si pamatovat nic z toho, co vám teď říkám.
Man rief vom Empfang des Bürgermeisters an, um zu erinnern, dass der Empfang schon begonnen hat.
Právě volali z kanceláře od starosty, že tam ta recepce byla před chvílí zahájena.
Erinnern Sie sich an die 20?
Moc dobře.
Jetzt, wo Sie mich daran erinnern, tue ich das.
Když mi to teď říkáte, asi se stydím.
Sie erinnern sich an mich?
Pamatujete si ?
Erinnern Sie sich an meinen Sketch, Mr. Smith?
Pamatujete si můj dramatický výstup, pane Smithi?

Nachrichten und Publizistik

Dabei kann es sich nicht um den gleichen Konsens wie im Jahr 1945 handeln, aber wir wären an diesem Jahrestag gut beraten, uns zu erinnern, warum dieser Konsens überhaupt erzielt wurde.
Nemůže být stejná jako konsensus roku 1945, avšak bylo by dobré, kdybychom si během tohoto výročí připomněli, proč tento konsensus vůbec vznikl.
Am heurigen 8. Mai werden uns öffentliche Redner erinnern, wie wichtig es ist, nicht zu vergessen.
Osmého května letošního roku nám budou veřejní řečníci připomínat, jak je důležité nezapomenout.
Das Beispiel Reykjavik sollte uns erinnern, dass lindernde Maßnahmen nicht ausreichen.
Příklad Reykjavíku by nám měl připomínat, že pouhé utišující prostředky nestačí.
Intellektuell erinnern uns diese Frauen zudem daran, dass sich der westliche Feminismus nicht so hätte zu entwickeln brauchen und sich immer noch ändern kann, um eine zufriedenstellendere und humanere Definition von Gleichheit zu finden.
Intelektuálně nám tyto ženy navíc připomínají, že západní feminismus se nemusel vyvíjet právě tak, jak se vyvíjel, a že se stále může změnit nebo rozšířit tak, aby vzal za svou příjemnější a humánnější definici rovnosti.
Wer jedoch Sharons zukünftiges Verhalten vorhersagen möchte, sollte sich daran erinnern, dass Sharon, anders als Begin und Shamir, dem Militär entstammt und dass für ihn Sicherheit - nicht Ideologie - die Hauptrolle spielt.
Přesto by každý, kdo se snaží předvídat Šaronovo budoucí chování, měl mít na paměti, že na rozdíl od Begina a Šamira pochází Šaron z armády a že pro něj není rozhodující ideologie, nýbrž bezpečnost.
Die Nachrichten aus dem Irak erinnern mich an meine Zeit als polnischer Premier während des ersten Golfkrieges.
Při sledování zpráv z Iráku vzpomínám na rok 1991, kdy jsem byl během války v Perském zálivu polským premiérem.
Zweitens könnten sich die Anleger daran erinnern, dass die Folgen der Finanzpanik von 2008 - obwohl sich der Dollar in deren Epizentrum befand - so weit ausstrahlten, dass die US-Währung paradoxerweise sogar im Wert stieg.
Zadruhé, investoři si možná pamatují, že ačkoliv epicentrem finanční paniky roku 2008 byl dolar, důsledky se rozbíhaly tak doširoka, že právě hodnota dolaru se ve skutečnosti paradoxně zvýšila.
Wir täten gut daran, uns zu erinnern: Noch zu Beginn der 1990er Jahre erschien ein Buch nach dem anderen, in dem US-amerikanische und europäische Unternehmen aufgefordert wurden, Japan nachzuahmen oder dem sicheren Untergang entgegenzusehen.
Udělali bychom dobře, kdybychom si vzpomněli, jak na počátku devadesátých let vycházela kniha za knihou, jejichž autoři naléhali na americké a evropské podniky, aby napodobily Japonsko, jinak jim hrozí jistá zkáza.
Experten würden uns daran erinnern, dass Kasachstan niemals ein Land gewesen sei und die ukrainischen Unabhängigkeitsbestrebungen historisch fragwürdig wären.
Experti by nám připomněli, že Kazachstán vlastně nikdy nebyl zemí a že ukrajinské nároky na nezávislost jsou historicky sporné.
Und was den Westen angeht, sollten wir uns alle an 100 US-Dollar pro Barrel Öl erinnern.
Co se Západu týče, všichni bychom si měli připomenout barel ropy za 100 dolarů.
Egal, wie schwierig es auch ist, sollten wir uns daher daran erinnern, woran wir glauben und warum.
Nehledě na aktuální těžkosti bychom tedy neměli zapomínat, v co věříme a proč.
Ich bin alt genug, um mich sowohl an den Bau als auch an den Fall der Berliner Mauer zu erinnern, an den Aufstieg und den Zusammenbruch des Nazismus, des Faschismus und des Sowjetkommunismus.
Jsem dost starý na to, abych si pamatoval stavbu i stržení Berlínské zdi a nástup i pád nacismu, fašismu a sovětského komunismu.
Einige Stellungnahmen des russischen Präsidenten Wladimir Putin scheinen mit Nostalgie an die Sowjetzeit zu erinnern.
Z některých výroků prezidenta Putina je patrné, že občas s nostalgií vzpomíná na éru Sovětského svazu.
Sie erinnern uns daran, dass wir Internetnutzer uns tatsächlich unter permanenter virtueller Überwachung befinden.
Připomínají nám, že jako uživatelé internetu jsme skutečně pod neustálým virtuálním dohledem.

Suchen Sie vielleicht...?