Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ergründen Deutsch

Übersetzungen ergründen ins Tschechische

Wie sagt man ergründen auf Tschechisch?

ergründen Deutsch » Tschechisch

vyzkoumat vypátrat proniknout porozumět do hloubky

Sätze ergründen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ergründen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich wollte das Geheimnis des Lebens ergründen und bin verflucht.
Chtěl jsem se vyrovnat Bohu a teď jsem proklat.
Ich hoffte, dass wir das Geheimnis des Lebens zusammen ergründen würden. Nicht mehr als Lehrer und Schüler, sondern als wissenschaftliche Kollegen,.
Doufal jsem, že vy a , ne jako učitel a žák, ale jako kolegové vědci, přijdeme na kloub záhadám života a smrti.
Aber ich werde Ihr Geheimnis ergründen.
Ale vaše tajemství odhalím.
Lassen Sie den psychologischen Unsinn raus, die Seele des Mörders ergründen.
Předně, vyhoďte tu psychologii, zkoumání vrahovy zvrhlosti.
Gelegentlich einmal versuchen die einsamsten Menschen es zu ergründen.
Někdy ti nejosamělejší se snaží vyřešit.
Die meisten einsamen Menschen versuchen die Einsamkeit zu ergründen.
Ti nejosamělejší se snaží vyřešit, samotu.
Für Jim gehörte sie zu Jules, und so versuchte er nicht, seine Gefühle zu ergründen.
Jim ji považoval za Julesovu dívku a ani se nesnažil udělat si o jasný obrázek.
Versucht nicht, zu ergründen, weshalb.
Pustila jsem vás na svobodu.
Gottes Willen zu ergründen und immer danach zu handeln.
Jak najít vůli Boží a činit ji z celého srdce.
Wenn wir nur das Geheimnis des Schlosses ergründen könnten.
Odhalit tajemství toho zámku.
Die Bedeutung vieler Schriftzeichen lässt sich auch heute noch ergründen.
Dodnes dokážeme rozpoznat, co mnohé znaky znamenají.
Es erforderte viel Zeit und Geduld, ihr Geheimnis zu ergründen.
Trvalo mi dlouho než jsem odhalil jejich tajemství.
Meine Herren, vor dem großen Erwachen vor 200 Jahren gab es Methoden, die Wahrheit zu ergründen.
Před naším velkým obrozením, před 200 lety, jsme snadno věděli, jak zjistit pravdu.
Meine Herren, gehen wir in mein Haus, wo wir mit der Hilfe meiner Gattin die Wahrheit ergründen werden.
Následujte do mého domu, kde se s pomocí ženy dozvíme čistou pravdu.

Nachrichten und Publizistik

Natürlich spielen diese Indikatoren eine legitime Rolle bei der Erklärung der Immobilienmärkte, aber sie reichen einfach nicht aus, um die jüngsten Booms zu ergründen.
Tyto ukazatele samozřejmě hrají při vysvětlování pohybů na trhu bydlení legitimní roli, ale pro pochopení nedávných konjunktur jednoduše nepostačují.
In einer amerikanischen Kreditkartenwerbung werden ein Vater und sein Sohn gezeigt, die nach Norwegen reisen, um die Herkunft ihrer Familie zu ergründen.
Nedávná reklama na kreditní kartu líčila otce a syna na cestě do Norska, aby vypátrali kořeny své rodiny.
Roentgen unternahm Experimente mit den (später nach ihm benannten) Röntgenstrahlen, um die Struktur des Atoms zu ergründen, fand aber zur allgemeinen Überraschung heraus, dass lebendes Gewebe für Röntgenstrahlen durchsichtig ist.
Pan Roentgen dělal pokusy s elektromagnetickým zářením v rámci studia struktury atomu a vynalezl - k překvapení všech - rentgen, díky němu můžeme vidět skrz živou tkáň.
Die Menschen ergründen ständig die Absichten anderer Menschen und deren Emotionen, und beobachten dazu immer wieder deren Bewegungen, Posen und Blicke.
Lidé vyhodnocují úmysly a emoce druhých lidí průběžně. Neustále sledují jejich pohyby, gesta a pohledy.

Suchen Sie vielleicht...?