Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entstammen Deutsch

Übersetzungen entstammen ins Tschechische

Wie sagt man entstammen auf Tschechisch?

entstammen Deutsch » Tschechisch

pocházet z mít původ

Sätze entstammen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entstammen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie entstammen alle der Dämmerwelt des Bewusstseins.
Všechny jsou na pomezí našeho vědomí.
Wieso Ihr augenscheinliches Interesse an Mr. Spock? Er ist ein Vulkanier. Unsere Vorfahren entstammen denselben Wurzeln, aber so etwas können Sie nicht verstehen, Captain.
No. myslím, děvče, že celej náš impulsní pohon se musí zdát rychlej voproti vašim jadernejm motorům.
Die Stofffasern entstammen diesem Halstuch. Mit dem auch Carol Petersen erwürgt wurde.
Máme definitivně potvrzeno, že tyto fragmenty pocházejí z šátku. který byl použit k uškrcení Carol Petersonové.
Im Jahr 1555. in Rom selbst. in einem Waisenhaus wie diesem. trug es sich so zu: Drei Waisenkinder zeichneten sich verantwortlich für furchtbare Ereignisse, die nur einem vom Teufel besessenen Verstand entstammen konnten.
V roce 1555, v samotném Římě, v sirotčinci, jako je tento, tři sirotci byli odpovědni za hrozné věci, které mohly být dílem ďábelské mysli.
Wir entstammen beide derselben königlichen Familie.
Tvůj i můj rod vzešli z jedné královské krve.
Wir entstammen alle der gleichen Geostruktur, darum die Ähnlichkeit.
Pocházíme z samé geostruktury. Proto jsme si podobni.
All diese Details entstammen Ihrer Erinnerung?
Všechny ty detaily pouze po paměti?
Die Maquis-Leute sind Killer, die der Föderation entstammen.
Makisté jsou Federací podporovaní zabijáci!
Das heißt, sie entstammen einer Eizeile, von einem Spermium befruchtet.
Což znamená, že pocházejí z jediného vajíčka oplodněného jedinou spermií.
Ein solcher Traum kann nur Eurer kranken Fantasie entstammen!
Takový sen nepatří někomu, jako jsi ty!
Sie entstammen sicher einer stolzen Ahnenreihe von Clowns.
Jsem si jist, že pocházíte z dlouhé, hrdé linie bláznů.
Ja, sie entstammen persönlichen Erfahrungen.
Vychází to z osobních zkušeností.
In der Zeit, wenn Sie die Idee hatten, wussten Sie, dass Tyler und Cameron einer vermögenden Familie entstammen?
Věděl jste v době, kdy jste proklamoval svůj nápad, že Cameron a Tyler pocházejí ze zámožné rodiny?
Eine so kräftige Kreatur wie diese, muss einer langen, ungebrochenen Blutlinie entstammen.
Tak silný tvor musí pocházet z dlouhého nepřerušeného rodokmenu.

Nachrichten und Publizistik

Aber weil wir Muslime dazu neigen, weitere Einschränkungen hinzuzufügen, die häufig anderen Quellen entstammen als dem Koran, ist die Einheit unserer Religion zerbrochen.
Avšak vzhledem k tomu, že my muslimové rádi doplňujeme další požadavky, které nevycházejí z Koránu, ale z jiných zdrojů, jednota našeho náboženství se rozpadla.
Wie der Council feststellte, entstammen die effizientesten Initiativen oft Partnerschaften zwischen Regierungen und dem privaten Sektor.
Přitom zjistila, že nejefektivnější iniciativy často pramení z partnerství mezi vládou a soukromým sektorem.

Suchen Sie vielleicht...?