Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entstandene Deutsch

Sätze entstandene ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entstandene nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Der entstandene Schaden war immens.
Jeho hodnota šla do statisíců.
Massive Geburtsfehler außerordentlich gesteigerte Körperkraft aber der entstandene Wiederbelebte ist funktionsgestört und mitleiderregend und tot.
Rozsáhlé vrozené vady.. pozoruhodná fyzická síla.. ale výsledek..
Von selbst entstandene biologische Anomalien,...wissenschaftlich erklärbar.
Neklasifikovatelné, ale přirozeně se vyskytující biologické anomálie, které věda nakonec vysvětlí.
Man spannt den Bügel, legt den Pfeil ein. und die so entstandene Spannung.
Stisknutím spouště s převodem pnutí dřeva vytvoří tlak a.
Hoffentlich können wir das entstandene Misstrauen zwischen uns bald beseitigen, damit einer andauernden Freundschaft zwischen unseren Völkern nichts mehr im Wege steht.
Doufáme, že se nám podaří překonat jakoukoli nedůvěru, která se snad mezi námi vytvořila, tak abychom mohli vytvořit dlouhotrvající přátelství mezi našimi národy daleko do budoucnosti.
Wir leeren alle Gefängnisse auf der ganzen Welt. nehmen die so entstandene Flutwelle von Abschaum. und platzieren sie hier.
Vyprázdníme všechny věznice, a vězně přemístíme sem.
Sobald Mandy aufs College geht, brauchst du solche Großpackungen nicht mehr, aber du brauchst vielleicht einen Neffen für die entstandene Lücke.
Víš že jakmile Mandy odejde na výšku, tak to nebude potřebovat. Ale možná bude potřebovat synovce aby zaplnil prázdnotu.
Deshalb entstehen jetzt plötzlich so viele neue Illusionen, die die entstandene Lücke füllen. Und neue Wortführer tauchen auf, die behaupten, sie würden ihre schlichten Visionen garantiert umsetzen.
Proto se vynořuje, rychle šíří tolik nových iluzí, které se snaží zaplnit vzniklou mezeru, objevuje se tolik nových vůdců, hrajících si na garanty naplnění svých jednodimenzionálních vizí.
Natürlich war die dadurch entstandene, posttraumatische Belastungsstörung so akut, dass er nicht mehr funktionieren konnte.
Samozřejmě, výsledný posttraumatický šok byl natolik vážný, že nemohl dále fungovat.
Jemand musste die entstandene Lücke ausfüllen.
Někdo musel začít něco dělat.
Der so an der kindlichen Psyche entstandene Schaden war erheblich.
Způsobilo to obrovské poškození její mysli.
Das entstandene Bild zeigte ein Dreieck mit zwei Reihen, je sieben Lichter, die symmetrisch angeordnet waren.
Začaly přicházet otázky, zda jde o mimozemskou kolonii. Co je to na tom Měsíci?
Das entstandene Netzwerk der toten Neuronen im Hippocampus deuten auf den klinischen Tod hin.
Výsledná spleť mrtvých neuronů v hipokampu odpovídá klinické smrti.
Aufgrund dieses Verkehrs könnte das entstandene Leben in meinem Bauch in der Tat von beiden von euch sein.
Díky tomu, co jsme spolu měli. by nový život v mém břiše mohl být vlastně kteréhokoli z vás.

Nachrichten und Publizistik

Glücklicherweise haben sich das amerikanische Rote Kreuz und andere Organisationen das Rotary-Modell zum Vorbild genommen und begonnen, mit Hilfe privater Spenden und freiwilliger Helfer die durch unsere Politiker entstandene Kluft zu überbrücken.
Americký červený kříž a další organizace naštěstí následují vzor Rotary a využívají soukromých darů a soukromých dobrovolníků, aby vyplnily mezeru, kterou tu nechávají naši političtí lídři.
Die globalen Spannungen, die die europäischen Nationen enger zusammenbringen, sind so stark wie eh und je, deshalb hätte die durch den Verfassungsvertrag entstandene Sackgasse Europa nie sehr lange vom Kurs abbringen können.
Globální tlaky přimykající evropské státy těsněji k sobě jsou silné jako nikdy dříve, takže slepá ulička ústavní smlouvy EU nikdy nemohla vychýlit Evropu z kurzu na příliš dlouho.
Trotzdem prägt die durch Die Grenzen des Wachstums entstandene Einstellung weiterhin das Denken der Bevölkerung und der Eliten.
Světonázor živený Mezemi růstu přesto dál formuje myšlení obyvatel i elit.
Während die entwickelten Staaten weniger ausgeben und mehr sparen, müssen die Schwellenländer die entstandene Lücke ausfüllen und für die Nachfrage sorgen, die die globale Erholung vorantreibt.
Za situace, kdy jsou ve vyspělých ekonomikách nižší výdaje a vyšší úspory, musí na úbytek reagovat klíčové rozvíjející se trhy a zajistit poptávku, která bude dále pohánět globální oživení.
Der Neoliberalismus begann, das so entstandene Vakuum zu füllen.
Takto vzniklé vakuum začal zaplňovat neoliberalismus.
Nachfrageseitig bleibt, dieser Ansicht zufolge, die Binnennachfrage noch immer durch die Katerstimmung aufgrund der privaten Verschuldung vor der Krise und die während der Krise entstandene öffentliche Verschuldung belastet.
Na poptávkové straně podle tohoto názoru stále zatěžuje domácí poptávku přetrvávající kocovina ze soukromé zadluženosti před krizí a z veřejné zadluženosti vyvolané krizí.
Zu den Bedrohungen zählen der internationale Terrorismus, die Verbreitung von Kernwaffen, die durch den arabisch-israelischen Konflikt und den Irakkrieg entstandene Instabilität sowie die Schwäche der Vereinten Nationen.
Mezi tyto hrozby patří mezinárodní terorismus, šíření jaderných zbraní, nestabilita plynoucí z arabsko-izraelského konfliktu a války v Iráku i slabost Organizace spojených národů.
Aber das durch diese Reformen entstandene Wirtschaftswachstumsmodell verlor langsam an Kraft.
Modelu ekonomického růstu, jejž tyto reformy vytvořily, ale docházela pára.

Suchen Sie vielleicht...?